Genesis 6:18
Context6:18 but I will confirm 1 my covenant with you. You will enter 2 the ark – you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you.
Genesis 9:11
Context9:11 I confirm 3 my covenant with you: Never again will all living things 4 be wiped out 5 by the waters of a flood; 6 never again will a flood destroy the earth.”
Genesis 17:7
Context17:7 I will confirm 7 my covenant as a perpetual 8 covenant between me and you. It will extend to your descendants after you throughout their generations. I will be your God and the God of your descendants after you. 9
Genesis 17:19
Context17:19 God said, “No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac. 10 I will confirm my covenant with him as a perpetual 11 covenant for his descendants after him.
Genesis 26:3
Context26:3 Stay 12 in this land. Then I will be with you and will bless you, 13 for I will give all these lands to you and to your descendants, 14 and I will fulfill 15 the solemn promise I made 16 to your father Abraham.


[6:18] 1 tn The Hebrew verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive (picking up the future sense from the participles) from קוּם (qum, “to rise up”). This may refer to the confirmation or fulfillment of an earlier promise, but it is more likely that it anticipates the unconditional promise made to humankind following the flood (see Gen 9:9, 11, 17).
[6:18] 2 tn The perfect verb form with vav (ו) consecutive is best understood as specific future, continuing God’s description of what will happen (see vv. 17-18a).
[9:11] 3 tn The verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is a perfect with the vav (ו) consecutive and should be translated with the English present tense, just as the participle at the beginning of the speech was (v. 9). Another option is to translate both forms with the English future tense (“I will confirm”).
[9:11] 6 tn Heb “and all flesh will not be cut off again by the waters of the flood.”
[17:7] 5 tn The verb קוּם (qum, “to arise, to stand up”) in the Hiphil verbal stem means “to confirm, to give effect to, to carry out” (i.e., a covenant or oath; see BDB 878-79 s.v. קוּם).
[17:7] 6 tn Or “as an eternal.”
[17:7] 7 tn Heb “to be to you for God and to your descendants after you.”
[17:19] 7 tn Heb “will call his name Isaac.” The name means “he laughs,” or perhaps “may he laugh” (see the note on the word “laughed” in v. 17).
[17:19] 8 tn Or “as an eternal.”
[26:3] 9 tn The Hebrew verb גּוּר (gur) means “to live temporarily without ownership of land.” Abraham’s family will not actually possess the land of Canaan until the Israelite conquest hundreds of years later.
[26:3] 10 tn After the imperative “stay” the two prefixed verb forms with prefixed conjunction here indicate consequence.
[26:3] 11 tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.
[26:3] 12 tn The Hiphil stem of the verb קוּם (qum) here means “to fulfill, to bring to realization.” For other examples of this use of this verb form, see Lev 26:9; Num 23:19; Deut 8:18; 9:5; 1 Sam 1:23; 1 Kgs 6:12; Jer 11:5.