Hosea 9:9
Context9:9 They have sunk deep into corruption 1
as in the days of Gibeah.
He will remember their wrongdoing.
He will repay them for their sins.
Psalms 25:7
Context25:7 Do not hold against me 2 the sins of my youth 3 or my rebellious acts!
Because you are faithful to me, extend to me your favor, O Lord! 4
Jeremiah 14:10
Context14:10 Then the Lord spoke about these people. 5
“They truly 6 love to go astray.
They cannot keep from running away from me. 7
So I am not pleased with them.
I will now call to mind 8 the wrongs they have done 9
and punish them for their sins.”
Amos 8:7
Context8:7 The Lord confirms this oath 10 by the arrogance of Jacob: 11
“I swear 12 I will never forget all you have done! 13
Luke 12:2
Context12:2 Nothing is hidden 14 that will not be revealed, 15 and nothing is secret that will not be made known.
Luke 12:1
Context12:1 Meanwhile, 16 when many thousands of the crowd had gathered so that they were trampling on one another, Jesus 17 began to speak first to his disciples, “Be on your guard against 18 the yeast of the Pharisees, 19 which is hypocrisy. 20
Colossians 4:5
Context4:5 Conduct yourselves 21 with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunities.
[9:9] 1 tn Or more literally, “they are deeply corrupted.” The two verbs הֶעְמִיקוּ־שִׁחֵתוּ (he’miqu-shikhetu; literally, “they have made deep, they act corruptly”) are coordinated without a conjunction vav to form a verbal hendiadys: the second verb represents the main idea, while the first functions adverbially (GKC 386-87 §120.g). Here Gesenius suggests “they are deeply/radically corrupted.” Several translations mirror the syntax of this hendiadys: “They have deeply corrupted themselves” (KJV, ASV, NRSV), “They have been grievously corrupt” (NJPS), and “They are hopelessly evil” (TEV). Others reverse the syntax for the sake of a more graphic English idiom: “They have gone deep in depravity” (NASB) and “They have sunk deep into corruption” (NIV). Some translations fail to represent the hendiadys at all: “You are brutal and corrupt” (CEV). The translation “They are deeply corrupted” mirrors the Hebrew syntax, but “They have sunk deep into corruption” is a more graphic English idiom and is preferred here (cf. NAB “They have sunk to the depths of corruption”).
[25:7] 2 tn Heb “do not remember,” with the intention of punishing.
[25:7] 3 sn That is, the sins characteristic of youths, who lack moral discretion and wisdom.
[25:7] 4 tn Heb “according to your faithfulness, remember me, you, for the sake of your goodness, O
[14:10] 5 tn Heb “Thus said the
[14:10] 6 tn It is difficult to be certain how the particle כֵּן (ken, usually used for “thus, so”) is to be rendered here. BDB 485 s.v. כֵּן 1.b says that the force sometimes has to be elicited from the general context and points back to the line of v. 9. IHBS 666 §39.3.4e states that when there is no specific comparative clause preceding a general comparison is intended. They point to Judg 5:31 as a parallel. Ps 127:2 may also be an example if כִּי (ki) is not to be read (cf. BHS fn). “Truly” seemed the best way to render this idea in contemporary English.
[14:10] 7 tn Heb “They do not restrain their feet.” The idea of “away from me” is implicit in the context and is supplied in the translation for clarity.
[14:10] 9 tn Heb “their iniquities.”
[8:7] 11 sn In an oath one appeals to something permanent to emphasize one’s commitment to the promise. Here the
[8:7] 12 tn The words “I swear” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation because a self-imprecation is assumed in oaths of this type.
[8:7] 13 tn Or “I will never forget all your deeds.”
[12:2] 15 sn I.e., be revealed by God. The passive voice verbs here (“be revealed,” be made known”) see the revelation as coming from God. The text is both a warning about bad things being revealed and an encouragement that good things will be made known, though the stress with the images of darkness and what is hidden in vv. 2-3 is on the attempt to conceal.
[12:1] 16 tn The phrase ἐν οἷς (en Jois) can be translated “meanwhile.”
[12:1] 17 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[12:1] 18 tn According to L&N 27.59, “to pay attention to, to keep on the lookout for, to be alert for, to be on your guard against.” This is another Lukan present imperative calling for constant vigilance.
[12:1] 19 sn See the note on Pharisees in 5:17.
[12:1] 20 sn The pursuit of popularity can lead to hypocrisy, if one is not careful.
[4:5] 21 tn Grk “walk.” The verb περιπατέω (peripatew) is a common NT idiom for one’s lifestyle, behavior, or manner of conduct (L&N 41.11).