Isaiah 3:10
Context3:10 Tell the innocent 1 it will go well with them, 2
for they will be rewarded for what they have done. 3
Isaiah 26:2
Context26:2 Open the gates so a righteous nation can enter –
one that remains trustworthy.
Isaiah 26:7
Context26:7 4 The way of the righteous is level,
the path of the righteous that you make is straight. 5
Isaiah 49:24
Context49:24 Can spoils be taken from a warrior,
or captives be rescued from a conqueror? 6
Isaiah 29:21
Context29:21 those who bear false testimony against a person, 7
who entrap the one who arbitrates at the city gate 8
and deprive the innocent of justice by making false charges. 9
Isaiah 53:11
Context53:11 Having suffered, he will reflect on his work,
he will be satisfied when he understands what he has done. 10
“My servant 11 will acquit many, 12
for he carried their sins. 13
Isaiah 41:26
Context41:26 Who decreed this from the beginning, so we could know?
Who announced it 14 ahead of time, so we could say, ‘He’s correct’?
Indeed, none of them decreed it!
Indeed, none of them announced it!
Indeed, no one heard you say anything!
Isaiah 45:21
Context45:21 Tell me! Present the evidence! 15
Let them consult with one another!
Who predicted this in the past?
Who announced it beforehand?
Was it not I, the Lord?
I have no peer, there is no God but me,
a God who vindicates and delivers; 16
there is none but me.


[3:10] 1 tn Or “the righteous” (KJV, NASB, NIV, TEV); NLT “those who are godly.”
[3:10] 2 tn Heb “that it is good.”
[3:10] 3 tn Heb “for the fruit of their deeds they will eat.”
[26:7] 4 sn The literary structure of chap. 26 is not entirely clear. The chapter begins with an eschatological song of praise and ends with a lament and prophetic response (vv. 16-21). It is not certain where the song of praise ends or how vv. 7-15 fit into the structure. Verses 10-11a seem to lament the presence of evil and v. 11b anticipates the arrival of judgment, so it is possible that vv. 7-15 are a prelude to the lament and announcement that conclude the chapter.
[26:7] 5 tc The Hebrew text has, “upright, the path of the righteous you make level.” There are three possible ways to translate this line. Some take יָשָׁר (yashar) as a divine title: “O Upright One” (cf. NASB, NIV, NKJV, NRSV, NLT). Others regard יָשָׁר as the result of dittography (מֵישָׁרִים יָשָׁר ַמעְגַּל, mesharim yashar ma’gal) and do not include it in the translation. Another possibility is to keep יָשָׁר and render the line as “the path of the righteous that you prepare is straight.”
[49:24] 7 tc The Hebrew text has צָדִיק (tsadiq, “a righteous [one]”), but this makes no sense in the parallelism. The Qumran scroll 1QIsaa reads correctly עריץ (“violent [one], tyrant”; see v. 25).
[29:21] 10 tn Heb “the ones who make a man a sinner with a word.” The Hiphil of חָטָא (khata’) here has a delocutive sense: “declare a man sinful/guilty.”
[29:21] 11 sn Legal disputes were resolved at the city gate, where the town elders met. See Amos 5:10.
[29:21] 12 tn Heb “and deprive by emptiness the innocent.”
[53:11] 13 tn Heb “he will be satisfied by his knowledge,” i.e., “when he knows.” The preposition is understood as temporal and the suffix as a subjective genitive. Some take בְּדַעְתּוֹ (bÿda’to, “by his knowledge”) with what follows and translate “by knowledge of him,” understanding the preposition as instrumental and the suffix as objective.
[53:11] 14 sn The song ends as it began (cf. 52:13-15), with the Lord announcing the servant’s vindication and exaltation.
[53:11] 15 tn Heb “he will acquit, a righteous one, my servant, many.” צַדִּיק (tsadiq) may refer to the servant, but more likely it is dittographic (note the preceding verb יַצְדִּיק, yatsdiq). The precise meaning of the verb (the Hiphil of צָדַק, tsadaq) is debated. Elsewhere the Hiphil is used at least six times in the sense of “make righteous” in a legal sense, i.e., “pronounce innocent, acquit” (see Exod 23:7; Deut 25:1; 1 Kgs 8:32 = 2 Chr 6:23; Prov 17:15; Isa 5:23). It can also mean “render justice” (as a royal function, see 2 Sam 15:4; Ps 82:3), “concede” (Job 27:5), “vindicate” (Isa 50:8), and “lead to righteousness” (by teaching and example, Dan 12:3). The preceding context and the next line suggest a legal sense here. Because of his willingness to carry the people’s sins, the servant is able to “acquit” them.
[53:11] 16 tn The circumstantial clause (note the vav [ו] + object + subject + verb pattern) is understood as causal here. The prefixed verb form is either a preterite or an imperfect used in a customary manner.
[41:26] 16 tn The words “who announced it” are supplied in the translation for clarification. The interrogative particle and verb are understood by ellipsis (see the preceding line).
[45:21] 19 tn Heb “Declare! Bring near!”; NASB “Declare and set forth your case.” See 41:21.
[45:21] 20 tn Or “a righteous God and deliverer”; NASB, NIV, NRSV “a righteous God and a Savior.”