Jeremiah 16:18
Context16:18 Before I restore them 1 I will punish them in full 2 for their sins and the wrongs they have done. For they have polluted my land with the lifeless statues of their disgusting idols. They have filled the land I have claimed as my own 3 with their detestable idols.” 4
Jeremiah 19:4
Context19:4 I will do so because these people 5 have rejected me and have defiled 6 this place. They have offered sacrifices in it to other gods which neither they nor their ancestors 7 nor the kings of Judah knew anything about. They have filled it with the blood of innocent children. 8
Jeremiah 23:15
Context23:15 So then I, the Lord who rules over all, 9
have something to say concerning the prophets of Jerusalem: 10
‘I will make these prophets eat the bitter food of suffering
and drink the poison water of judgment. 11
For the prophets of Jerusalem are the reason 12
that ungodliness 13 has spread throughout the land.’”
Jeremiah 31:37
Context31:37 The Lord says, “I will not reject all the descendants of Israel
because of all that they have done. 14
That could only happen if the heavens above could be measured
or the foundations of the earth below could all be explored,” 15
says the Lord. 16
Jeremiah 31:2
Context31:2 The Lord says,
“The people of Israel who survived
death at the hands of the enemy 17
will find favor in the wilderness
as they journey to find rest for themselves.
Jeremiah 21:1
Context21:1 The Lord spoke to Jeremiah 18 when King Zedekiah 19 sent to him Pashhur son of Malkijah and the priest Zephaniah son of Maaseiah. 20 Zedekiah sent them to Jeremiah to ask, 21
Ezekiel 8:17
Context8:17 He said to me, “Do you see, son of man? Is it a trivial thing that the house of Judah commits these abominations they are practicing here? For they have filled the land with violence and provoked me to anger still further. Look, they are putting the branch to their nose! 22
Ezekiel 9:9
Context9:9 He said to me, “The sin of the house of Israel and Judah is extremely great; the land is full of murder, and the city is full of corruption, 23 for they say, ‘The Lord has abandoned the land, and the Lord does not see!’ 24
Ezekiel 22:24-31
Context22:24 “Son of man, say to her: ‘You are a land that receives no rain 25 or showers in the day of my anger.’ 26 22:25 Her princes 27 within her are like a roaring lion tearing its prey; they have devoured lives. They take away riches and valuable things; they have made many women widows 28 within it. 22:26 Her priests abuse my law and have desecrated my holy things. They do not distinguish between the holy and the profane, 29 or recognize any distinction between the unclean and the clean. They ignore 30 my Sabbaths and I am profaned in their midst. 22:27 Her officials are like wolves in her midst rending their prey – shedding blood and destroying lives – so they can get dishonest profit. 22:28 Her prophets coat their messages with whitewash. 31 They see false visions and announce lying omens for them, saying, ‘This is what the sovereign Lord says,’ when the Lord has not spoken. 22:29 The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have wronged the poor and needy; they have oppressed the foreigner who lives among them and denied them justice. 32
22:30 “I looked for a man from among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I would not destroy it, but I found no one. 33 22:31 So I have poured my anger on them, and destroyed them with the fire of my fury. I hereby repay them for what they have done, 34 declares the sovereign Lord.”
Hosea 4:1
Context4:1 Hear the word of the Lord, you Israelites! 35
For the Lord has a covenant lawsuit 36 against the people of Israel. 37
For there is neither faithfulness nor loyalty in the land,
nor do they acknowledge God. 38
Micah 7:18
Context7:18 There is no other God like you! 39
You 40 forgive sin
and pardon 41 the rebellion
of those who remain among your people. 42
You do not remain angry forever, 43
but delight in showing loyal love.
Micah 7:20
Context7:20 You will be loyal to Jacob
and extend your loyal love to Abraham, 44
which you promised on oath to our ancestors 45
in ancient times. 46
Zephaniah 3:1-4
Context3:1 The filthy, 47 stained city is as good as dead;
the city filled with oppressors is finished! 48
she refuses correction. 50
She does not trust the Lord;
she does not seek the advice of 51 her God.
3:3 Her princes 52 are as fierce as roaring lions; 53
her rulers 54 are as hungry as wolves in the desert, 55
who completely devour their prey by morning. 56
3:4 Her prophets are proud; 57
they are deceitful men.
Her priests defile what is holy; 58
they break God’s laws. 59
[16:18] 1 tn Heb “First.” Many English versions and commentaries delete this word because it is missing from the Greek version and is considered a gloss added by a postexilic editor who is said to be responsible also for vv. 14-16. This is not the place to resolve issues of authorship and date. It is the task of the translator to translate the “original” which in this case is the MT supported by the other versions. The word here refers to order in rank or order of events. Compare Gen 38:28; 1 Kgs 18:25. Here allusion is made to the restoration previously mentioned. First in order of events is the punishment of destruction and exile, then restoration.
[16:18] 2 tn Heb “double.” However, usage in Deut 15:18 and probably Isa 40:2 argues for “full compensation.” This is supported also by usage in a tablet from Alalakh in Syria. See P. C. Craigie, P. H. Kelley, J. F. Drinkard, Jeremiah 1-25 (WBC), 218, for bibliography.
[16:18] 3 tn Heb “my inheritance.”
[16:18] 4 tn Many of the English versions take “lifeless statues of their detestable idols” with “filled” as a compound object. This follows the Masoretic punctuation but violates usage. The verb “fill” never takes an object preceded by the preposition בְּ (bet).
[19:4] 5 tn The text merely has “they.” But since a reference is made later to “they” and “their ancestors,” the referent must be to the people that the leaders of the people and leaders of the priests represent.
[19:4] 6 sn Heb “have made this city foreign.” The verb here is one that is built off of the noun and adjective which relate to foreign nations. Comparison may be made to Jer 2:21 where the adjective refers to the strange, wild vine as opposed to the choice vine the
[19:4] 8 tn Heb “the blood of innocent ones.” This must be a reference to child sacrifice as explained in the next verse. Some have seen a reference to the sins of social injustice alluded to in 2 Kgs 21:16 and 24:4 but those are connected with the city itself. Hence the word children is supplied in the translation to make the referent explicit.
[23:15] 9 tn Heb “Yahweh of armies.”
[23:15] 10 tn Heb “Therefore, thus says the
[23:15] 11 tn Heb “I will feed this people wormwood and make them drink poison water.” For these same words of judgment on another group see 9:15 (9:14 HT). “Wormwood” and “poison water” are not to be understood literally here but are symbolic of judgment and suffering. See, e.g., BDB 542 s.v. לַעֲנָה.
[23:15] 12 tn The compound preposition מֵאֵת (me’et) expresses source or origin (see BDB 86 s.v. אֵת 4.c). Context shows that the origin is in their false prophesying which encourages people in their evil behavior.
[23:15] 13 sn A word that derives from this same Hebrew word is used in v. 11 at the beginning of the
[31:37] 14 sn This answers Jeremiah’s question in 14:19.
[31:37] 15 tn Heb “If the heavens above could be measured or the foundations of the earth below be explored, then also I could reject all the seed of Israel for all they have done.”
[31:37] 16 tn Heb “Oracle of the
[31:2] 17 tn Heb “who survived the sword.”
[21:1] 18 tn Heb “The word which came to Jeremiah from the
[21:1] 19 sn Zedekiah was the last king of Judah. He ruled from 597
[21:1] 20 sn The Pashhur son of Malkijah referred to here is not the same as the Pashhur referred to in 20:1-6 who was the son of Immer. This Pashhur is referred to later in 38:1. The Zephaniah referred to here was the chief of security referred to later in Jer 29:25-26. He appears to have been favorably disposed toward Jeremiah.
[21:1] 21 tn Heb “sent to him…Maaseiah, saying,….”
[8:17] 22 tn It is not clear what the practice of “holding a branch to the nose” indicates. A possible parallel is the Syrian relief of a king holding a flower to his nose as he worships the stars (ANEP 281). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:145-46. The LXX glosses the expression as “Behold, they are like mockers.”
[9:9] 23 tn Or “lawlessness” (NAB); “perversity” (NRSV). The Hebrew word occurs only here in the OT, and its meaning is uncertain. The similar phrase in 7:23 has a common word for “violence.”
[9:9] 24 sn The saying is virtually identical to that of the elders in Ezek 8:12.
[22:24] 25 tc The MT reads “that is not cleansed”; the LXX reads “that is not drenched,” which assumes a different vowel pointing as well as the loss of a מ (mem) due to haplography. In light of the following reference to showers, the reading of the LXX certainly fits the context well. For a defense of the emendation, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:32. Yet the MT is not an unreasonable reading since uncleanness in the land also fits the context, and a poetic connection between rain and the land being uncleansed may be feasible since washing with water is elsewhere associated with cleansing (Num 8:7; 31:23; Ps 51:7).
[22:24] 26 tn Heb “in a day of anger.”
[22:25] 27 tn Heb “a conspiracy of her prophets is in her midst.” The LXX reads “whose princes” rather than “a conspiracy of prophets.” The prophets are mentioned later in the paragraph (v. 28). If one follows the LXX in verse 25, then five distinct groups are mentioned in vv. 25-29: princes, priests, officials, prophets, and the people of the land. For a defense of the Septuagintal reading, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:32, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:720, n. 4.
[22:25] 28 tn Heb “her widows they have multiplied.” The statement alludes to their murderous acts.
[22:26] 29 tn Or “between the consecrated and the common.”
[22:26] 30 tn Heb “hide their eyes from.” The idiom means to disregard or ignore something or someone (see Lev 20:4; 1 Sam 12:3; Prov 28:27; Isa 1:15).
[22:28] 31 tn Heb “her prophets coat for themselves with whitewash.” The expression may be based on Ezek 13:10-15.
[22:29] 32 tn Heb “and the foreigner they have oppressed without justice.”
[22:30] 33 tn Heb “I did not find.”
[22:31] 34 tn Heb “their way on their head I have placed.”
[4:1] 35 tn Heb “sons of Israel” (so NASB); KJV “children of Israel”; NAB, NRSV “people of Israel.”
[4:1] 36 tn The noun רִיב (riv, “dispute, lawsuit”) is used in two contexts: (1) nonlegal contexts: (a) “dispute” between individuals (e.g., Gen 13:7; Isa 58:1; Jer 15:10) or (b) “brawl; quarrel” between people (e.g., Exod 17:7; Deut 25:1); and (2) legal contexts: (a) “lawsuit; legal process” (e.g., Exod 23:3-6; Deut 19:17; 21:5; Ezek 44:24; Ps 35:23), (b) “lawsuit; legal case” (e.g., Deut 1:12; 17:8; Prov 18:17; 25:9), and (c) God’s “lawsuit” on behalf of a person or against his own people (Hos 4:1; 12:3; Mic 6:2; HALOT 1225-26 s.v. רִיב). The term in Hosea refers to a covenant lawsuit in which Yahweh the suzerain lodges a legal case against his disobedient vassal, accusing Israel and Judah of breach of covenant which will elicit the covenant curses.
[4:1] 37 tn Heb “with the inhabitants of the land” (so KJV); NAB, NASB, NRSV “against the inhabitants of the land.”
[4:1] 38 tn Heb “there is no truthfulness nor loyalty nor knowledge of God in the land.” Here “knowledge of God” refers to recognition of his authority and obedience to his will.
[7:18] 39 tn Heb “Who is a God like you?” The rhetorical question expects the answer, “No one!”
[7:18] 40 tn Heb “one who.” The prayer moves from direct address (second person) in v. 18a to a descriptive (third person) style in vv. 18b-19a and then back to direct address (second person) in vv. 19b-20. Due to considerations of English style and the unfamiliarity of the modern reader with alternation of persons in Hebrew poetry, the entire section has been rendered as direct address (second person) in the translation.
[7:18] 42 tn Heb “of the remnant of his inheritance.”
[7:18] 43 tn Heb “he does not keep hold of his anger forever.”
[7:20] 44 tn More literally, “You will extend loyalty to Jacob, and loyal love to Abraham.
[7:20] 45 tn Heb “our fathers.” The Hebrew term refers here to more distant ancestors, not immediate parents.
[7:20] 46 tn Heb “which you swore [or, “pledged”] to our fathers from days of old.”
[3:1] 47 tn The present translation assumes מֹרְאָה (mor’ah) is derived from רֹאִי (ro’i,“excrement”; see Jastrow 1436 s.v. רֳאִי). The following participle, “stained,” supports this interpretation (cf. NEB “filthy and foul”; NRSV “soiled, defiled”). Another option is to derive the form from מָרָה (marah, “to rebel”); in this case the term should be translated “rebellious” (cf. NASB, NIV “rebellious and defiled”). This idea is supported by v. 2. For discussion of the two options, see HALOT 630 s.v. I מרא and J. J. M. Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah (OTL), 206.
[3:1] 48 tn Heb “Woe, soiled and stained one, oppressive city.” The verb “is finished” is supplied in the second line. On the Hebrew word הוֹי (hoy, “ah, woe”), see the note on the word “dead” in 2:5.
[3:2] 49 tn Heb “she does not hear a voice” Refusing to listen is equated with disobedience.
[3:2] 50 tn Heb “she does not receive correction.” The Hebrew phrase, when negated, refers elsewhere to rejecting verbal advice (Jer 17:23; 32:33; 35:13) and refusing to learn from experience (Jer 2:30; 5:3).
[3:2] 51 tn Heb “draw near to.” The present translation assumes that the expression “draw near to” refers to seeking God’s will (see 1 Sam 14:36).
[3:3] 53 tn Heb “her princes in her midst are roaring lions.” The metaphor has been translated as a simile (“as fierce as”) for clarity.
[3:3] 54 tn Traditionally “judges.”
[3:3] 55 tn Heb “her judges [are] wolves of the evening,” that is, wolves that prowl at night. The translation assumes an emendation to עֲרָבָה (’aravah, “desert”). For a discussion of this and other options, see Adele Berlin, Zephaniah (AB 25A), 128. The metaphor has been translated as a simile (“as hungry as”) for clarity.
[3:3] 56 tn Heb “they do not gnaw [a bone] at morning.” The precise meaning of the line is unclear. The statement may mean these wolves devour their prey so completely that not even a bone is left to gnaw by the time morning arrives. For a discussion of this and other options, see Adele Berlin, Zephaniah (AB 25A), 129.
[3:4] 57 sn Applied to prophets, the word פֹּחֲזִים (pokhazim, “proud”) probably refers to their audacity in passing off their own words as genuine prophecies from the