John 1:4
Context1:4 In him was life, 1 and the life was the light of mankind. 2
John 4:10
Context4:10 Jesus answered 3 her, “If you had known 4 the gift of God and who it is who said to you, ‘Give me some water 5 to drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.” 6
John 7:37-38
Context7:37 On the last day of the feast, the greatest day, 7 Jesus stood up and shouted out, 8 “If anyone is thirsty, let him come to me, and 7:38 let the one who believes in me drink. 9 Just as the scripture says, ‘From within him 10 will flow rivers of living water.’” 11
John 8:51
Context8:51 I tell you the solemn truth, 12 if anyone obeys 13 my teaching, 14 he will never see death.” 15
John 11:26
Context11:26 and the one who lives and believes in me will never die. 16 Do you believe this?”
John 14:6
Context14:6 Jesus replied, 17 “I am the way, and the truth, and the life. 18 No one comes to the Father except through me.
John 14:19
Context14:19 In a little while 19 the world will not see me any longer, but you will see me; because I live, you will live too.
John 17:2-3
Context17:2 just as you have given him authority over all humanity, 20 so that he may give eternal life to everyone you have given him. 21 17:3 Now this 22 is eternal life 23 – that they know you, the only true God, and Jesus Christ, 24 whom you sent.
John 17:1
Context17:1 When Jesus had finished saying these things, he looked upward 25 to heaven 26 and said, “Father, the time 27 has come. Glorify your Son, so that your 28 Son may glorify you –
Colossians 1:1
Context1:1 From Paul, 29 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
Colossians 3:3-4
Context3:3 for you have died and your life is hidden with Christ in God. 3:4 When Christ (who is your 30 life) appears, then you too will be revealed in glory with him.
Colossians 3:1
Context3:1 Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
Colossians 1:1-3
Context1:1 From Paul, 31 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, 1:2 to the saints, the faithful 32 brothers and sisters 33 in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 34 from God our Father! 35
1:3 We always 36 give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
Revelation 7:17
Context7:17 because the Lamb in the middle of the throne will shepherd them and lead them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes.” 37
Revelation 21:6
Context21:6 He also said to me, “It is done! 38 I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the one who is thirsty I will give water 39 free of charge 40 from the spring of the water of life.
Revelation 22:1
Context22:1 Then 41 the angel 42 showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out 43 from the throne of God and of the Lamb,
Revelation 22:17
Context22:17 And the Spirit and the bride say, “Come!” And let the one who hears say: “Come!” And let the one who is thirsty come; let the one who wants it take the water of life free of charge.
[1:4] 1 tn John uses ζωή (zwh) 37 times: 17 times it occurs with αἰώνιος (aiwnios), and in the remaining occurrences outside the prologue it is clear from context that “eternal” life is meant. The two uses in 1:4, if they do not refer to “eternal” life, would be the only exceptions. (Also 1 John uses ζωή 13 times, always of “eternal” life.)
[1:4] 2 tn Or “humanity”; Grk “of men” (but ἄνθρωπος [anqrwpo"] is used in a generic sense here, not restricted to males only, thus “mankind,” “humanity”).
[4:10] 3 tn Grk “answered and said to her.”
[4:10] 5 tn The phrase “some water” is supplied as the understood direct object of the infinitive πεῖν (pein).
[4:10] 6 tn This is a second class conditional sentence in Greek.
[7:37] 7 sn There is a problem with the identification of this reference to the last day of the feast, the greatest day: It appears from Deut 16:13 that the feast went for seven days. Lev 23:36, however, makes it plain that there was an eighth day, though it was mentioned separately from the seven. It is not completely clear whether the seventh or eighth day was the climax of the feast, called here by the author the “last great day of the feast.” Since according to the Mishnah (m. Sukkah 4.1) the ceremonies with water and lights did not continue after the seventh day, it seems more probable that this is the day the author mentions.
[7:37] 8 tn Grk “Jesus stood up and cried out, saying.”
[7:38] 9 tn An alternate way of punctuating the Greek text of vv. 37-38 results in this translation: “If anyone is thirsty, let him come to me and drink. The one who believes in me, just as the scripture says, ‘From within him will flow rivers of living water.’” John 7:37-38 has been the subject of considerable scholarly debate. Certainly Jesus picks up on the literal water used in the ceremony and uses it figuratively. But what does the figure mean? According to popular understanding, it refers to the coming of the Holy Spirit to dwell in the believer. There is some difficulty in locating an OT text which speaks of rivers of water flowing from within such a person, but Isa 58:11 is often suggested: “The
[7:38] 10 tn Or “out of the innermost part of his person”; Grk “out of his belly.”
[7:38] 11 sn An OT quotation whose source is difficult to determine; Isa 44:3, 55:1, 58:11, and Zech 14:8 have all been suggested.
[8:51] 12 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[8:51] 13 tn Grk “If anyone keeps.”
[8:51] 15 tn Grk “he will never see death forever.” The Greek negative here is emphatic.
[11:26] 16 tn Grk “will never die forever.”
[14:6] 17 tn Grk “Jesus said to him.”
[14:6] 18 tn Or “I am the way, even the truth and the life.”
[14:19] 19 tn Grk “Yet a little while, and.”
[17:2] 20 tn Or “all people”; Grk “all flesh.”
[17:2] 21 tn Grk “so that to everyone whom you have given to him, he may give to them eternal life.”
[17:3] 22 tn Using αὕτη δέ (Jauth de) to introduce an explanation is typical Johannine style; it was used before in John 1:19, 3:19, and 15:12.
[17:3] 23 sn This is eternal life. The author here defines eternal life for the readers, although it is worked into the prayer in such a way that many interpreters do not regard it as another of the author’s parenthetical comments. It is not just unending life in the sense of prolonged duration. Rather it is a quality of life, with its quality derived from a relationship with God. Having eternal life is here defined as being in relationship with the Father, the one true God, and Jesus Christ whom the Father sent. Christ (Χριστός, Cristos) is not characteristically attached to Jesus’ name in John’s Gospel; it occurs elsewhere primarily as a title and is used with Jesus’ name only in 1:17. But that is connected to its use here: The statement here in 17:3 enables us to correlate the statement made in 1:18 of the prologue, that Jesus has fully revealed what God is like, with Jesus’ statement in 10:10 that he has come that people might have life, and have it abundantly. These two purposes are really one, according to 17:3, because (abundant) eternal life is defined as knowing (being in relationship with) the Father and the Son. The only way to gain this eternal life, that is, to obtain this knowledge of the Father, is through the Son (cf. 14:6). Although some have pointed to the use of know (γινώσκω, ginwskw) here as evidence of Gnostic influence in the Fourth Gospel, there is a crucial difference: For John this knowledge is not intellectual, but relational. It involves being in relationship.
[17:3] 24 tn Or “and Jesus the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).
[17:1] 25 tn Grk “he raised his eyes” (an idiom).
[17:1] 26 tn Or “to the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven” depending on the context.
[17:1] 28 tc The better witnesses (א B C* W 0109 0301) have “the Son” (ὁ υἱός, Jo Juios) here, while the majority (C3 L Ψ Ë13 33 Ï) read “your Son also” (καὶ ὁ υἱὸς σου, kai Jo Juio" sou), or “your Son” (ὁ υἱὸς σου; A D Θ 0250 1 579 pc lat sy); the second corrector of C has καὶ ὁ υἱός (“the Son also”). The longer readings appear to be predictable scribal expansions and as such should be considered secondary.
[1:1] 29 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[3:4] 30 tc Certain
[1:1] 31 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:2] 32 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.
[1:2] 33 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:2] 34 tn Or “Grace to you and peace.”
[1:2] 35 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these
[1:3] 36 tn The adverb πάντοτε (pantote) is understood to modify the indicative εὐχαριστοῦμεν (eucaristoumen) because it precedes περὶ ὑμῶν (peri Jumwn) which probably modifies the indicative and not the participle προσευχόμενοι (proseucomenoi). But see 1:9 where the same expression occurs and περὶ ὑμῶν modifies the participle “praying” (προσευχόμενοι).
[7:17] 37 sn An allusion to Isa 25:8.
[21:6] 38 tn Or “It has happened.”
[21:6] 39 tn The word “water” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[21:6] 40 tn Or “as a free gift” (see L&N 57.85).
[22:1] 41 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[22:1] 42 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15) has been specified in the translation for clarity.
[22:1] 43 tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom.