John 15:11
Context15:11 I have told you these things 1 so that my joy may be in you, and your joy may be complete.
John 3:29
Context3:29 The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands by and listens for him, rejoices greatly 2 when he hears the bridegroom’s voice. This then is my joy, and it is complete. 3
John 16:24
Context16:24 Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive it, 4 so that your joy may be complete.
John 17:13
Context17:13 But now I am coming to you, and I am saying these things in the world, so they may experience 5 my joy completed 6 in themselves.
John 16:20-22
Context16:20 I tell you the solemn truth, 7 you will weep 8 and wail, 9 but the world will rejoice; you will be sad, 10 but your sadness will turn into 11 joy. 16:21 When a woman gives birth, she has distress 12 because her time 13 has come, but when her child is born, she no longer remembers the suffering because of her joy that a human being 14 has been born into the world. 15 16:22 So also you have sorrow 16 now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you. 17


[15:11] 1 tn Grk “These things I have spoken to you.”
[3:29] 2 tn Grk “rejoices with joy” (an idiom).
[3:29] 3 tn Grk “Therefore this my joy is fulfilled.”
[16:24] 3 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[17:13] 4 tn Grk “they may have.”
[16:20] 5 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[16:20] 6 tn Or “wail,” “cry.”
[16:20] 9 tn Grk “will become.”
[16:21] 6 sn The same word translated distress here has been translated sadness in the previous verse (a wordplay that is not exactly reproducible in English).
[16:21] 8 tn Grk “that a man” (but in a generic sense, referring to a human being).
[16:21] 9 sn Jesus now compares the situation of the disciples to a woman in childbirth. Just as the woman in the delivery of her child experiences real pain and anguish (has distress), so the disciples will also undergo real anguish at the crucifixion of Jesus. But once the child has been born, the mother’s anguish is turned into joy, and she forgets the past suffering. The same will be true of the disciples, who after Jesus’ resurrection and reappearance to them will forget the anguish they suffered at his death on account of their joy.
[16:22] 8 sn An allusion to Isa 66:14 LXX, which reads: “Then you will see, and your heart will be glad, and your bones will flourish like the new grass; and the hand of the