NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 4:29

Context
4:29 He must lay his hand on the head of the sin offering and slaughter 1  the sin offering in the place where the burnt offering is slaughtered.

Leviticus 7:3

Context
7:3 Then the one making the offering 2  must present all its fat: the fatty tail, the fat covering the entrails,

Leviticus 8:8

Context
8:8 He then set the breastpiece 3  on him and put the Urim and Thummim 4  into the breastpiece.

Leviticus 8:18

Context

8:18 Then he presented the burnt offering ram and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram,

Leviticus 13:50

Context
13:50 The priest is to examine and then quarantine the article with the infection for seven days. 5 

Leviticus 14:19

Context

14:19 “The priest must then perform the sin offering 6  and make atonement for the one being cleansed from his impurity. After that he 7  is to slaughter the burnt offering,

Leviticus 14:47

Context
14:47 Anyone who lies down in the house must wash his clothes. Anyone who eats in the house must wash his clothes.

Leviticus 22:15

Context
22:15 They 8  must not profane the holy offerings which the Israelites contribute 9  to the Lord, 10 

Leviticus 25:21

Context
25:21 I will command my blessing for you in the sixth year so that it may yield 11  the produce 12  for three years,

Leviticus 26:19

Context
26:19 I will break your strong pride and make your sky like iron and your land like bronze.

Leviticus 26:31

Context
26:31 I will lay your cities waste 13  and make your sanctuaries desolate, and I will refuse to smell your soothing aromas.
Drag to resizeDrag to resize

[4:29]  1 tc The LXX has a plural form here (see v. 24 above and the note on Lev 1:5a).

[7:3]  2 tn Heb “then he.” This pronoun refers to the offerer, who was responsible for slaughtering the animal. Contrast v. 2 above and v. 5 below.

[8:8]  3 sn The breastpiece was made of the same material as the ephod and was attached to it by means of gold rings and chains on its four corners (Exod 28:15-30; 29:5; 39:8-21). It had twelve stones attached to it (representing the twelve tribes of Israel), and a pocket in which the Urim and Thummim were kept (see following).

[8:8]  4 sn The Urim and Thummim were two small objects used in the casting of lots to discern the will of God (see Exod 28:30; Num 27:21; Deut 33:8; 1 Sam 14:41 in the LXX and 28:6; Ezra 2:63 and Neh 7:65). It appears that by casting them one could obtain a yes or no answer, or no answer at all (1 Sam 28:6; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 111-12). See the extensive discussion in J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:507-11.

[13:50]  4 tn Heb “And the priest shall see the infection and he shall shut up the infection seven days.”

[14:19]  5 tn Heb “do [or “make”] the sin offering.”

[14:19]  6 tn Heb “And after[ward] he [i.e., the offerer] shall slaughter.” The LXX adds “the priest” as the subject of the verb (as do several English versions, e.g., NAB, NIV, NCV, NLT), but the offerer is normally the one who does the actually slaughtering of the sacrificial animal (cf. the notes on Lev 1:5a, 6a, and 9a).

[22:15]  6 tn Contextually, “They” could refer either to the people (v. 14a; cf. NRSV “No one”) or the priests (v. 14b; cf. NIV “The priests”), but the latter seems more likely (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 356, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 150). The priests were responsible to see that the portions of the offerings that were to be consumed by the priests as prebends did not become accessible to the people. Mistakes in this matter (cf. v. 14) would bring “guilt” on the people, requiring punishment (v. 16).

[22:15]  7 tn The Hebrew verb הֵרִים (herim, rendered “contribute” here) is commonly used for setting aside portions of an offering (see, e.g., Lev 4:8-10 and R. E. Averbeck, NIDOTTE 4:335-36).

[22:15]  8 tn Heb “the holy offerings of the sons of Israel which they contribute to the Lord.” The subject “they” here refers to the Israelites (“the sons of Israel”) which is the most immediate antecedent. To make this clear, the present translation has “the holy offerings which the Israelites contribute to the Lord.”

[25:21]  7 tn Heb “and it [i.e., the land] shall make the produce.” The Hebrew term וְעָשָׂת (vÿasat, “and it shall make”) is probably an older third feminine singular form of the verb (GKC 210 §75.m). Smr has the normal form.

[25:21]  8 tn Smr and LXX have “its produce” (cf. 25:3, 7, etc.) rather than “the produce.”

[26:31]  8 tn Heb “And I will give your cities a waste”; NLT “make your cities desolate.”



created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA