Luke 1:70
Context1:70 as he spoke through the mouth of his holy prophets from long ago, 1
Luke 11:47
Context11:47 Woe to you! You build 2 the tombs of the prophets whom your ancestors 3 killed.
Luke 11:50
Context11:50 so that this generation may be held accountable 4 for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning 5 of the world, 6
Luke 24:27
Context24:27 Then 7 beginning with Moses and all the prophets, 8 he interpreted to them the things written about 9 himself in all the scriptures.
Luke 16:31
Context16:31 He 10 replied to him, ‘If they do not respond to 11 Moses and the prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.’” 12
Luke 18:31
Context18:31 Then 13 Jesus 14 took the twelve aside and said to them, “Look, we are going up to Jerusalem, 15 and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished. 16


[1:70] 1 tn Grk “from the ages,” “from eternity.”
[11:47] 2 sn The effect of what the experts in the law were doing was to deny the message of the prophets and thus honor their death by supporting those who had sought their removal. The charge that this is what previous generations did shows the problem is chronic. As T. W. Manson said, the charge here is “The only prophet you honor is a dead prophet!” (The Sayings of Jesus, 101).
[11:47] 3 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[11:50] 3 tn Or “that this generation may be charged with”; or “the blood of all the prophets… may be required from this generation.” This is a warning of judgment. These people are responsible for the shedding of prophetic blood.
[11:50] 4 tn Or “foundation.” However, this does not suggest a time to the modern reader.
[11:50] 5 tn The order of the clauses in this complicated sentence has been rearranged to simplify it for the modern reader.
[24:27] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[24:27] 5 sn The reference to Moses and all the prophets is a way to say the promise of Messiah runs throughout OT scripture from first to last.
[24:27] 6 tn Or “regarding,” “concerning.” “Written” is implied by the mention of the scriptures in context; “said” could also be used here, referring to the original utterances, but by now these things had been committed to writing.
[16:31] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[16:31] 6 tn Or “obey”; Grk “hear.” See the note on the phrase “respond to” in v. 29.
[16:31] 7 sn The concluding statement of the parable, they will not be convinced even if someone rises from the dead, provides a hint that even Jesus’ resurrection will not help some to respond. The message of God should be good enough. Scripture is the sign to be heeded.
[18:31] 6 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[18:31] 7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[18:31] 8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[18:31] 9 tn Or “fulfilled.” Jesus goes to Jerusalem by divine plan as the scripture records (Luke 2:39; 12:50; 22:37; Acts 13:29). See Luke 9:22, 44.