Luke 13:13
Context13:13 Then 1 he placed his hands on her, and immediately 2 she straightened up and praised God.
Luke 24:40
Context24:40 When he had said this, he showed them his hands and his feet. 3
Luke 24:50
Context24:50 Then 4 Jesus 5 led them out as far as Bethany, 6 and lifting up his hands, he blessed them.
Luke 9:44
Context9:44 “Take these words to heart, 7 for the Son of Man is going to be betrayed into the hands of men.” 8
Luke 23:46
Context23:46 Then Jesus, calling out with a loud voice, said, “Father, into your hands I commit my spirit!” 9 And after he said this he breathed his last.
Luke 24:7
Context24:7 that 10 the Son of Man must be delivered 11 into the hands of sinful men, 12 and be crucified, 13 and on the third day rise again.” 14
Luke 4:40
Context4:40 As the sun was setting, all those who had any relatives 15 sick with various diseases brought them to Jesus. 16 He placed 17 his hands on every one of them and healed them.
Luke 20:19
Context20:19 Then 18 the experts in the law 19 and the chief priests wanted to arrest 20 him that very hour, because they realized he had told this parable against them. But 21 they were afraid of the people.
Luke 21:12
Context21:12 But before all this, 22 they will seize 23 you and persecute you, handing you over to the synagogues 24 and prisons. You 25 will be brought before kings and governors because of my name.
Luke 22:53
Context22:53 Day after day when I was with you in the temple courts, 26 you did not arrest me. 27 But this is your hour, 28 and that of the power 29 of darkness!”
Luke 24:39
Context24:39 Look at my hands and my feet; it’s me! 30 Touch me and see; a ghost 31 does not have flesh and bones like you see I have.”


[13:13] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[13:13] 2 sn The healing took place immediately.
[24:40] 3 tc Some Western
[24:50] 5 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[24:50] 6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[24:50] 7 sn Bethany was village on the Mount of Olives about 2 mi (3 km) from Jerusalem; see John 11:1, 18.
[9:44] 7 tn Grk “Place these words into your ears,” an idiom. The meaning is either “do not forget these words” (L&N 29.5) or “Listen carefully to these words” (L&N 24.64). See also Exod 17:14. For a variation of this expression, see Luke 8:8.
[9:44] 8 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV, “into human hands”; TEV, “to the power of human beings”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.
[23:46] 9 sn A quotation from Ps 31:5. It is a psalm of trust. The righteous, innocent sufferer trusts in God. Luke does not have the cry of pain from Ps 22:1 (cf. Matt 27:46; Mark 15:34), but notes Jesus’ trust instead.
[24:7] 11 tn Grk “saying that,” but this would be redundant in English. Although the translation represents this sentence as indirect discourse, the Greek could equally be taken as direct discourse: “Remember how he told you, while he was still in Galilee: ‘the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again.’”
[24:7] 12 tn See Luke 9:22, 44; 13:33.
[24:7] 13 tn Because in the historical context the individuals who were primarily responsible for the death of Jesus (the Jewish leadership in Jerusalem in Luke’s view [see Luke 9:22]) would have been men, the translation “sinful men” for ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν (anqrwpwn Jamartwlwn) is retained here.
[24:7] 14 sn See the note on crucify in 23:21.
[24:7] 15 tn Here the infinitive ἀναστῆναι (anasthnai) is active rather than passive.
[4:40] 13 tn Grk “everyone, as many as had those being sick.” The use of εἶχον (eicon, “had”) suggests that the subject of the accusative participle ἀσθενοῦντας (asqenountas, “those being sick”) is not simply acquaintances, but rather relatives, perhaps immediate family, and certainly close friends.
[4:40] 14 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[4:40] 15 tn Or “laid.” The participle ἐπιτεθείς (epiteqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[20:19] 15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[20:19] 16 tn Or “The scribes” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[20:19] 17 tn Grk “tried to lay hands on him.”
[20:19] 18 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[21:12] 17 sn But before all this. Another note of timing is present, this one especially important in understanding the sequence in the discourse. Before the things noted in vv. 8-11 are the events of vv. 12-19.
[21:12] 18 tn Grk “will lay their hands on you.”
[21:12] 19 sn Some of the persecution is of Jewish origin (the synagogues). Some fulfillment of this can be seen in Acts. See the note on synagogues in 4:15.
[21:12] 20 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[22:53] 19 tn Grk “in the temple.”
[22:53] 20 tn Grk “lay hands on me.”
[22:53] 22 tn Or “authority,” “domain.”