NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 15:11

Context
The Parable of the Compassionate Father

15:11 Then 1  Jesus 2  said, “A man had two sons.

Luke 5:34

Context
5:34 So 3  Jesus said to them, “You cannot make the wedding guests 4  fast while the bridegroom 5  is with them, can you? 6 

Luke 5:10

Context
5:10 and so were James and John, Zebedee’s sons, who were Simon’s business partners. 7  Then 8  Jesus said to Simon, “Do not be afraid; from now on 9  you will be catching people.” 10 

Luke 16:8

Context
16:8 The 11  master commended the dishonest 12  manager because he acted shrewdly. 13  For the people 14  of this world are more shrewd in dealing with their contemporaries 15  than the people 16  of light.
Drag to resizeDrag to resize

[15:11]  1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[15:11]  2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:34]  3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ pronouncement is a result of their statements about his disciples.

[5:34]  4 tn Grk “the sons of the wedding hall,” an idiom referring to guests at the wedding, or more specifically, friends of the bridegroom present at the wedding celebration (L&N 11.7).

[5:34]  5 sn The expression while the bridegroom is with them is an allusion to messianic times (John 3:29; Isa 54:5-6; 62:4-5; 4 Ezra 2:15, 38).

[5:34]  6 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “can you?”).

[5:10]  5 tn Or “business associates.”

[5:10]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[5:10]  7 sn From now on is a common Lukan expression, see Luke 1:48.

[5:10]  8 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”

[16:8]  7 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[16:8]  8 sn Is the manager dishonest because of what he just did? Or is it a reference to what he had done earlier, described in v. 1? This is a difficult question, but it seems unlikely that the master, having fired the man for prior dishonesty, would now commend those same actions. It would also be unusual for Jesus to make that point of the story the example. Thus it is more likely the reference to dishonesty goes back to the earliest events, while the commendation is for the cleverness of the former manager reflected in vv. 5-7.

[16:8]  9 sn Where this parable ends is debated: Does it conclude with v. 7, after v. 8a, after v. 8b, or after v. 9? Verse 8a looks as if it is still part of the story, with its clear reference to the manager, while 8b looks like Jesus’ application, since its remarks are more general. So it is most likely the parable stops after v. 8a.

[16:8]  10 tn Grk “sons” (an idiom).

[16:8]  11 tn Grk “with their own generation.”

[16:8]  12 tn Grk “sons.” Here the phrase “sons of light” is a reference to the righteous. The point is that those of the world often think ahead about consequences better than the righteous do.



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA