

[2:12] 1 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:12] 2 sn The sign functions for the shepherds like Elizabeth’s conception served for Mary in 1:36.
[2:12] 3 tn Or “a feeding trough,” see Luke 2:7.
[11:16] 4 tn Grk “testing”; the participle is taken as indicating the purpose of the demand.
[11:16] 5 tn The pronoun “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[11:16] 6 tn Grk “seeking from him.” The imperfect ἐζήτουν (ezhtoun) is taken ingressively. It is also possible to regard it as iterative (“kept on asking”).
[11:16] 7 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.