Luke 3:16
Context3:16 John answered them all, 1 “I baptize you with water, 2 but one more powerful than I am is coming – I am not worthy 3 to untie the strap 4 of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 5
Luke 7:20
Context7:20 When 6 the men came to Jesus, 7 they said, “John the Baptist has sent us to you to ask, 8 ‘Are you the one who is to come, or should we look for another?’” 9
Luke 17:31
Context17:31 On that day, anyone who is on the roof, 10 with his goods in the house, must not come down 11 to take them away, and likewise the person in the field must not turn back.
Luke 18:29
Context18:29 Then 12 Jesus 13 said to them, “I tell you the truth, 14 there is no one who has left home or wife or brothers 15 or parents or children for the sake of God’s kingdom
Luke 23:35
Context23:35 The people also stood there watching, but the rulers ridiculed 16 him, saying, “He saved others. Let him save 17 himself if 18 he is the Christ 19 of God, his chosen one!”


[3:16] 1 tn Grk “answered them all, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.
[3:16] 2 tc A few
[3:16] 3 tn Grk “of whom I am not worthy.”
[3:16] 4 tn The term refers to the leather strap or thong used to bind a sandal. This is often viewed as a collective singular and translated as a plural, “the straps of his sandals,” but it may be more emphatic to retain the singular here.
[3:16] 5 sn With the Holy Spirit and fire. There are differing interpretations for this phrase regarding the number of baptisms and their nature. (1) Some see one baptism here, and this can be divided further into two options. (a) The baptism of the Holy Spirit and fire could refer to the cleansing, purifying work of the Spirit in the individual believer through salvation and sanctification, or (b) it could refer to two different results of Christ’s ministry: Some accept Christ and are baptized with the Holy Spirit, but some reject him and receive judgment. (2) Other interpreters see two baptisms here: The baptism of the Holy Spirit refers to the salvation Jesus brings at his first advent, in which believers receive the Holy Spirit, and the baptism of fire refers to the judgment Jesus will bring upon the world at his second coming. One must take into account both the image of fire and whether individual or corporate baptism is in view. A decision is not easy on either issue. The image of fire is used to refer to both eternal judgment (e.g., Matt 25:41) and the power of the Lord’s presence to purge and cleanse his people (e.g., Isa 4:4-5). The pouring out of the Spirit at Pentecost, a fulfillment of this prophecy no matter which interpretation is taken, had both individual and corporate dimensions. It is possible that since Holy Spirit and fire are governed by a single preposition in Greek, the one-baptism view may be more likely, but this is not certain. Simply put, there is no consensus view in scholarship at this time on the best interpretation of this passage.
[7:20] 6 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[7:20] 7 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:20] 8 tn Grk “to you, saying,” but since this takes the form of a question, it is preferable to use the phrase “to ask” in English.
[7:20] 9 tn This question is repeated word for word from v. 19.
[17:31] 11 sn Most of the roofs in the NT were flat roofs made of pounded dirt, sometimes mixed with lime or stones, supported by heavy wooden beams. They generally had an easy means of access, either a sturdy wooden ladder or stone stairway, sometimes on the outside of the house.
[17:31] 12 sn The swiftness and devastation of the judgment will require a swift escape. There is no time to come down from one’s roof and pick up anything from inside one’s home.
[18:29] 16 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[18:29] 17 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[18:29] 18 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[18:29] 19 tn The term “brothers” could be understood as generic here, referring to either male or female siblings. However, it is noteworthy that in the parallel passages in both Matt 19:29 and Mark 10:29, “sisters” are explicitly mentioned in the Greek text.
[23:35] 21 tn A figurative extension of the literal meaning “to turn one’s nose up at someone”; here “ridicule, sneer at, show contempt for” (L&N 33.409).
[23:35] 22 sn The irony in the statement Let him save himself is that salvation did come, but later, not while on the cross.
[23:35] 23 tn This is a first class condition in the Greek text.
[23:35] 24 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”