NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 5:10

Context
5:10 and so were James and John, Zebedee’s sons, who were Simon’s business partners. 1  Then 2  Jesus said to Simon, “Do not be afraid; from now on 3  you will be catching people.” 4 

Luke 13:15

Context
13:15 Then the Lord answered him, 5  “You hypocrites! Does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from its stall, 6  and lead it to water? 7 

Luke 14:5

Context
14:5 Then 8  he said to them, “Which of you, if you have a son 9  or an ox that has fallen into a well on a Sabbath day, will not immediately pull him out?”

Luke 16:3

Context
16:3 Then 10  the manager said to himself, ‘What should I do, since my master is taking my position 11  away from me? I’m not strong enough to dig, 12  and I’m too ashamed 13  to beg.

Luke 24:19

Context
24:19 He 14  said to them, “What things?” “The things concerning Jesus the Nazarene,” they replied, “a man 15  who, with his powerful deeds and words, proved to be a prophet 16  before God and all the people;
Drag to resizeDrag to resize

[5:10]  1 tn Or “business associates.”

[5:10]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[5:10]  3 sn From now on is a common Lukan expression, see Luke 1:48.

[5:10]  4 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”

[13:15]  5 tn Grk “answered him and said.” This is redundant in contemporary English and has been shortened to “answered him.”

[13:15]  6 tn Grk “from the manger [feeding trough],” but by metonymy of part for whole this can be rendered “stall.”

[13:15]  7 sn The charge here is hypocrisy, but it is only part one of the response. Various ancient laws detail what was allowed with cattle; see Mishnah, m. Shabbat 5; CD 11:5-6.

[14:5]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[14:5]  10 tc Here “son,” found in Ì45,75 (A) B W Ï, is the preferred reading. The other reading, “donkey” (found in א K L Ψ Ë1,13 33 579 892 1241 2542 al lat bo), looks like an assimilation to Luke 13:15 and Deut 22:4; Isa 32:20, and was perhaps motivated by an attempt to soften the unusual collocation of “son” and “ox.” The Western ms D differs from all others and reads “sheep.”

[16:3]  13 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the parable.

[16:3]  14 tn Grk “the stewardship,” “the management.”

[16:3]  15 tn Here “dig” could refer (1) to excavation (“dig ditches,” L&N 19.55) or (2) to agricultural labor (“work the soil,” L&N 43.3). In either case this was labor performed by the uneducated, so it would be an insult as a job for a manager.

[16:3]  16 tn Grk “I do not have strength to dig; I am ashamed to beg.”

[24:19]  17 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[24:19]  18 tn This translates the Greek term ἀνήρ (anhr).

[24:19]  19 sn The role of Jesus as prophet is a function Luke frequently mentions: 4:25-27; 9:35; 13:31-35.



TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA