Luke 8:26
Context8:26 So 1 they sailed over to the region of the Gerasenes, 2 which is opposite 3 Galilee.
Luke 2:39
Context2:39 So 4 when Joseph and Mary 5 had performed 6 everything according to the law of the Lord, 7 they returned to Galilee, to their own town 8 of Nazareth. 9
Luke 4:31
Context4:31 So 10 he went down to Capernaum, 11 a town 12 in Galilee, and on the Sabbath he began to teach the people. 13
Luke 17:11
Context17:11 Now on 14 the way to Jerusalem, 15 Jesus 16 was passing along 17 between Samaria and Galilee.
Luke 24:6
Context24:6 He is not here, but has been raised! 18 Remember how he told you, while he was still in Galilee, 19
Luke 1:26
Context1:26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, 20 the angel Gabriel 21 was sent by 22 God to a town of Galilee called Nazareth, 23
Luke 4:14
Context4:14 Then 24 Jesus, in the power of the Spirit, 25 returned to Galilee, and news about him spread 26 throughout the surrounding countryside. 27
Luke 23:5
Context23:5 But they persisted 28 in saying, “He incites 29 the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!” 30
Luke 23:49
Context23:49 And all those who knew Jesus 31 stood at a distance, and the women who had followed him from Galilee saw 32 these things.
Luke 23:55
Context23:55 The 33 women who had accompanied Jesus 34 from Galilee followed, and they saw the tomb and how his body was laid in it.
Luke 2:4
Context2:4 So 35 Joseph also went up from the town of Nazareth 36 in Galilee to Judea, to the city 37 of David called Bethlehem, 38 because he was of the house 39 and family line 40 of David.
Luke 3:1
Context3:1 In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, 41 when Pontius Pilate 42 was governor of Judea, and Herod 43 was tetrarch 44 of Galilee, and his brother Philip 45 was tetrarch of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias 46 was tetrarch of Abilene,
Luke 5:17
Context5:17 Now on 47 one of those days, while he was teaching, there were Pharisees 48 and teachers of the law 49 sitting nearby (who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem), 50 and the power of the Lord was with him 51 to heal.


[8:26] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary and transition in the narrative.
[8:26] 2 tc The textual tradition here is quite complicated. Most
[8:26] 3 sn That is, across the Sea of Galilee from Galilee.
[2:39] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
[2:39] 5 tn Grk “when they”; the referents (Joseph and Mary) have been specified in the translation for clarity.
[2:39] 7 sn On the phrase the law of the Lord see Luke 2:22-23.
[2:39] 9 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.
[4:31] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the continuation of the topic; in light of his rejection at Nazareth, Jesus went on to Capernaum.
[4:31] 8 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region, and it became the hub of operations for Jesus’ Galilean ministry.
[4:31] 10 tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
[17:11] 10 tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[17:11] 11 sn This is another travel note about Jesus going to Jerusalem in Luke 9:51-19:48, the so-called “Jerusalem journey” section of Luke’s Gospel. It is not a straight line journey, because to travel along the Galilean and Samaritan border is to go east or west, not south to Jerusalem.
[17:11] 12 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[17:11] 13 tn Or “was traveling about.”
[24:6] 13 tc The phrase “He is not here, but has been raised” is omitted by a few
[24:6] 14 sn While he was still in Galilee looks back to the beginning of Jesus’ ministry. So the point is that this was announced long ago, and should come as no surprise.
[1:26] 16 tn Grk “in the sixth month.” The phrase “of Elizabeth’s pregnancy” was supplied in the translation to clarify the exact time meant by this reference. That Elizabeth’s pregnancy is meant is clear from vv. 24-25.
[1:26] 17 sn Gabriel is the same angel mentioned previously in v. 19. He is traditionally identified as an angel who brings revelation (see Dan 8:15-16; 9:21). Gabriel and Michael are the only two good angels named in the Bible.
[1:26] 18 tn Or “from.” The account suggests God’s planned direction in these events, so “by” is better than “from,” as six months into Elizabeth’s pregnancy, God acts again.
[1:26] 19 sn Nazareth was a town in the region of Galilee, located north of Samaria and Judea. Galilee extended from about 45 to 85 miles north of Jerusalem and was about 30 miles in width. Nazareth was a very small village and was located about 15 miles west of the southern edge of the Sea of Galilee.
[4:14] 19 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[4:14] 20 sn Once again Jesus is directed by the Spirit. Luke makes a point about Jesus’ association with the Spirit early in his ministry (3:22, 4:1 [2x]; 4:18).
[4:14] 22 tn Grk “all the surrounding region.”
[23:5] 22 tn Or “were adamant.” For “persisted in saying,” see L&N 68.71.
[23:5] 23 sn He incites the people. The Jewish leadership claimed that Jesus was a political threat and had to be stopped. By reiterating this charge of stirring up rebellion, they pressured Pilate to act, or be accused of overlooking political threats to Rome.
[23:5] 24 tn Grk “beginning from Galilee until here.”
[23:49] 25 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[23:49] 26 tn Technically the participle ὁρῶσαι (Jorwsai) modifies only γυναῖκες (gunaike") since both are feminine plural nominative, although many modern translations refer this as well to the group of those who knew Jesus mentioned in the first part of the verse. These events had a wide array of witnesses.
[23:55] 28 tn Here δέ (de) has not been translated.
[23:55] 29 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[2:4] 31 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.
[2:4] 32 sn On Nazareth see Luke 1:26.
[2:4] 33 tn Or “town.” The translation “city” is used here because of its collocation with “of David,” suggesting its importance, though not its size.
[2:4] 34 sn The journey from Nazareth to the city of David called Bethlehem was a journey of about 90 mi (150 km). Bethlehem was a small village located about 7 miles south-southwest of Jerusalem.
[2:4] 35 sn Luke’s use of the term “house” probably alludes to the original promise made to David outlined in the Nathan oracle of 2 Sam 7:12-16, especially in light of earlier connections between Jesus and David made in Luke 1:32. Further, the mention of Bethlehem reminds one of the promise of Mic 5:2, namely, that a great king would emerge from Bethlehem to rule over God’s people.
[2:4] 36 tn Or “family,” “lineage.”
[3:1] 34 tn Or “Emperor Tiberius” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).
[3:1] 35 sn The rule of Pontius Pilate is also described by Josephus, J. W. 2.9.2-4 (2.169-177) and Ant. 18.3.1 (18.55-59).
[3:1] 36 sn Herod refers here to Herod Antipas, son of Herod the Great. He ruled from 4
[3:1] 37 sn A tetrarch was a ruler with rank and authority lower than a king, who ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. Several times in the NT, Herod tetrarch of Galilee is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage.
[3:1] 38 sn Philip refers to Herod Philip, son of Herod the Great and brother of Herod Antipas. Philip ruled as tetrarch of Iturea and Trachonitis from 4
[3:1] 39 sn Nothing else is known about Lysanias tetrarch of Abilene.
[5:17] 37 tn Grk “And it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[5:17] 38 sn Pharisees were members of one of the most important and influential religious and political parties of Judaism in the time of Jesus. There were more Pharisees than Sadducees (according to Josephus, Ant. 17.2.4 [17.42] there were more than 6,000 Pharisees at about this time). Pharisees differed with Sadducees on certain doctrines and patterns of behavior. The Pharisees were strict and zealous adherents to the laws of the OT and to numerous additional traditions such as angels and bodily resurrection.
[5:17] 39 tn That is, those who were skilled in the teaching and interpretation of the OT law. These are called “experts in the law” (Grk “scribes”) in v. 21.
[5:17] 40 sn Jesus was now attracting attention outside of Galilee as far away as Jerusalem, the main city of Israel.
[5:17] 41 tc Most