NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 9:25-62

Context
9:25 For what does it benefit a person 1  if he gains the whole world but loses or forfeits himself? 9:26 For whoever is ashamed 2  of me and my words, the Son of Man will be ashamed of that person 3  when he comes in his glory and in the glory 4  of the Father and of the holy angels. 9:27 But I tell you most certainly, 5  there are some standing here who will not 6  experience 7  death before they see the kingdom of God.” 8 

The Transfiguration

9:28 Now 9  about eight days 10  after these sayings, Jesus 11  took with him Peter, John, and James, and went up the mountain to pray. 9:29 As 12  he was praying, 13  the appearance of his face was transformed, 14  and his clothes became very bright, a brilliant white. 15  9:30 Then 16  two men, Moses and Elijah, 17  began talking with him. 18  9:31 They appeared in glorious splendor and spoke about his departure 19  that he was about to carry out 20  at Jerusalem. 21  9:32 Now Peter and those with him were quite sleepy, 22  but as they became fully awake, 23  they saw his glory and the two men standing with him. 9:33 Then 24  as the men 25  were starting to leave, 26  Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let us make three shelters, 27  one for you and one for Moses and one for Elijah” – not knowing what he was saying. 9:34 As 28  he was saying this, a cloud 29  came 30  and overshadowed 31  them, and they were afraid as they entered the cloud. 9:35 Then 32  a voice came from the cloud, saying, “This is my Son, my Chosen One. 33  Listen to him!” 34  9:36 After 35  the voice had spoken, Jesus was found alone. So 36  they kept silent and told no one 37  at that time 38  anything of what they had seen.

Healing a Boy with an Unclean Spirit

9:37 Now on 39  the next day, when they had come down from the mountain, a large crowd met him. 9:38 Then 40  a man from the crowd cried out, 41  “Teacher, I beg you to look at 42  my son – he is my only child! 9:39 A 43  spirit seizes him, and he suddenly screams; 44  it throws him into convulsions 45  and causes him to foam at the mouth. It hardly ever leaves him alone, torturing 46  him severely. 9:40 I 47  begged 48  your disciples to cast it out, but 49  they could not do so.” 50  9:41 Jesus answered, 51  “You 52  unbelieving 53  and perverse generation! How much longer 54  must I be with you and endure 55  you? 56  Bring your son here.” 9:42 As 57  the boy 58  was approaching, the demon threw him to the ground 59  and shook him with convulsions. 60  But Jesus rebuked 61  the unclean 62  spirit, healed the boy, and gave him back to his father. 9:43 Then 63  they were all astonished at the mighty power 64  of God.

Another Prediction of Jesus’ Suffering

But while the entire crowd 65  was amazed at everything Jesus 66  was doing, he said to his disciples, 9:44 “Take these words to heart, 67  for the Son of Man is going to be betrayed into the hands of men.” 68  9:45 But they did not understand this statement; its meaning 69  had been concealed 70  from them, so that they could not grasp it. Yet 71  they were afraid to ask him about this statement.

Concerning the Greatest

9:46 Now an argument started among the disciples 72  as to which of them might be 73  the greatest. 9:47 But when Jesus discerned their innermost thoughts, 74  he took a child, had him stand by 75  his side, 9:48 and said to them, “Whoever welcomes 76  this child 77  in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me, for the one who is least among you all is the one who is great.” 78 

On the Right Side

9:49 John answered, 79  “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop 80  him because he is not a disciple 81  along with us.” 9:50 But Jesus said to him, “Do not stop him, for whoever is not against you is for you.”

Rejection in Samaria

9:51 Now when 82  the days drew near 83  for him to be taken up, 84  Jesus 85  set out resolutely 86  to go to Jerusalem. 87  9:52 He 88  sent messengers on ahead of him. 89  As they went along, 90  they entered a Samaritan village to make things ready in advance 91  for him, 9:53 but the villagers 92  refused to welcome 93  him, because he was determined to go to Jerusalem. 94  9:54 Now when his disciples James and John saw this, they said, “Lord, do you want us to call fire to come down from heaven and consume 95  them?” 96  9:55 But Jesus 97  turned and rebuked them, 98  9:56 and they went on to another village.

Challenging Professed Followers

9:57 As 99  they were walking 100  along the road, someone said to him, “I will follow you wherever you go.” 101  9:58 Jesus said to him, “Foxes have dens and the birds in the sky 102  have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.” 103  9:59 Jesus 104  said to another, “Follow me.” But he replied, 105  “Lord, first let me go and bury my father.” 9:60 But Jesus 106  said to him, “Let the dead bury their own dead, 107  but as for you, go and proclaim the kingdom of God.” 108  9:61 Yet 109  another said, “I will follow you, Lord, but first let me say goodbye to my family.” 110  9:62 Jesus 111  said to him, “No one who puts his 112  hand to the plow and looks back 113  is fit for the kingdom of God.” 114 

Drag to resizeDrag to resize

[9:25]  1 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.

[9:26]  2 sn How one responds now to Jesus and his teaching is a reflection of how Jesus, as the Son of Man who judges, will respond then in the final judgment.

[9:26]  3 tn This pronoun (τοῦτον, touton) is in emphatic position in its own clause in the Greek text: “of that person the Son of Man will be ashamed…”

[9:26]  4 tn Grk “in the glory of him and of the Father and of the holy angels.” “Glory” is repeated here in the translation for clarity and smoothness because the literal phrase is unacceptably awkward in contemporary English.

[9:27]  5 tn Grk “I tell you truly” (λέγω δὲ ὑμῖν ἀληθῶς, legw de Jumin alhqw").

[9:27]  6 tn The Greek negative here (οὐ μή, ou mh) is the strongest possible.

[9:27]  7 tn Grk “will not taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).

[9:27]  8 sn The meaning of the statement that some will not taste death before they see the kingdom of God is clear at one level, harder at another. Jesus predicts some will experience the kingdom before they die. When does this happen? (1) An initial fulfillment is the next event, the transfiguration. (2) It is also possible in Luke’s understanding that all but Judas experience the initial fulfillment of the coming of God’s presence and rule in the work of Acts 2. In either case, the “kingdom of God” referred to here would be the initial rather than the final phase.

[9:28]  9 tn Grk “Now it happened that about.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[9:28]  10 tn Matt 17:1 and Mark 9:2 specify the interval more exactly, saying it was the sixth day. Luke uses ὡσεί (Jwsei, “about”) to give an approximate reference.

[9:28]  11 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[9:29]  12 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:29]  13 tn Here the preposition ἐν (en) plus the dative articular aorist infinitive has been translated as a temporal clause (ExSyn 595).

[9:29]  14 tn Or “the appearance of his face became different.”

[9:29]  15 tn Or “became bright as a flash of lightning” (cf. BDAG 346 s.v. ἐξαστράπτω); or “became brilliant as light” (cf. BDAG 593 s.v. λευκός 1).

[9:30]  16 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[9:30]  17 sn Commentators and scholars discuss why Moses and Elijah are present. The most likely explanation is that Moses represents the prophetic office (Acts 3:18-22) and Elijah pictures the presence of the last days (Mal 4:5-6), the prophet of the eschaton (the end times).

[9:30]  18 tn Grk “two men were talking with him, who were Moses and Elijah.” The relative clause has been simplified to an appositive and transposed in keeping with contemporary English style.

[9:31]  19 tn Grk “his exodus,” which refers to Jesus’ death in Jerusalem and journey back to glory. Here is the first lesson that the disciples must learn. The wondrous rule comes only after suffering.

[9:31]  20 tn Or “accomplish,” “bring to completion.”

[9:31]  21 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:32]  22 tn Grk “weighed down with sleep” (an idiom).

[9:32]  23 tn Or “after they became fully awake,” “but they became fully awake and saw.”

[9:33]  24 tn Grk “And it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[9:33]  25 tn Grk “as they”; the referent (“the men,” referring to Moses and Elijah) has been specified in the translation for clarity.

[9:33]  26 tn Grk “to leave from him.”

[9:33]  27 tn Or “booths,” “dwellings” (referring to the temporary booths constructed in the celebration of the feast of Tabernacles).

[9:34]  28 tn Here δέ (de) has not been translated.

[9:34]  29 sn This cloud is the cloud of God’s presence and the voice is his as well.

[9:34]  30 tn Or “appeared.”

[9:34]  31 tn Or “surrounded.”

[9:35]  32 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[9:35]  33 tc Most mss, especially the later ones, have ἀγαπητός (agaphto", “the one I love”; A C* W Ë13 33 Ï it), or ἀγαπητὸς ἐν ᾧ ()υδόκησα (agaphto" en |w (h)udokhsa, “the one I love, in whom I am well pleased”; C3 D Ψ pc) here, instead of ἐκλελεγμένος (eklelegmeno", “the Chosen One”), but these variants are probably assimilations to Matt 17:5 and Mark 9:7. The text behind the translation also enjoys excellent support from Ì45,75 א B L Ξ (579) 892 1241 pc co.

[9:35]  34 sn The expression listen to him comes from Deut 18:15 and makes two points: 1) Jesus is a prophet like Moses, a leader-prophet, and 2) they have much yet to learn from him.

[9:36]  35 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:36]  36 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding summary of the account.

[9:36]  37 sn Although the disciples told no one at the time, later they did recount this. The commentary on this scene is 2 Pet 1:17-18.

[9:36]  38 tn Grk “in those days.”

[9:37]  39 tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[9:38]  40 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the somewhat unexpected appearance of the man. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[9:38]  41 tn Grk “cried out, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[9:38]  42 tn This verb means “to have regard for”; see Luke 1:48.

[9:39]  43 tn Grk “and behold, a.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, καί (kai) has not been translated here; instead a new sentence was started in the translation. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[9:39]  44 tn The Greek here is slightly ambiguous; the subject of the verb “screams” could be either the son or the spirit.

[9:39]  45 sn The reaction is like an epileptic fit (see L&N 14.27). See the parallel in Matt 17:14-20.

[9:39]  46 tn Or “bruising,” or “crushing.” This verb appears to allude to the damage caused when it throws him to the ground. According to L&N 19.46 it is difficult to know from this verb precisely what the symptoms caused by the demon were, but it is clear they must have involved severe pain. The multiple details given in the account show how gruesome the condition of the boy was.

[9:40]  47 tn Grk “And I.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, καί (kai) has not been translated here; instead a new sentence was started in the translation.

[9:40]  48 sn Note the repetition of the verb from v. 38, an indication of the father’s desperation.

[9:40]  49 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[9:40]  50 tn The words “do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons.

[9:41]  51 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “Jesus answered.” Here δέ (de) has not been translated.

[9:41]  52 tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

[9:41]  53 tn Or “faithless.”

[9:41]  54 tn Grk “how long.”

[9:41]  55 tn Or “and put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

[9:41]  56 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.

[9:42]  57 tn Here δέ (de) has not been translated.

[9:42]  58 tn Grk “he”; the referent (the boy) has been specified in the translation for clarity.

[9:42]  59 sn At this point the boy was thrown down in another convulsion by the demon. See L&N 23.168.

[9:42]  60 tn See L&N 23.167-68, where the second verb συσπαράσσω (susparassw) is taken to mean the violent shaking associated with the convulsions, thus the translation here “and shook him with convulsions.”

[9:42]  61 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[9:42]  62 sn This is a reference to an evil spirit. See Luke 4:33.

[9:43]  63 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the response at the conclusion of the account.

[9:43]  64 sn The revelation of the mighty power of God was the manifestation of God’s power shown through Jesus. See Acts 10:38.

[9:43]  65 tn Grk “all”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

[9:43]  66 tc Most mss, especially the later ones (A C W Θ Ψ 0115 Ë13 33 892 Ï al), actually supply ὁ ᾿Ιησοῦς (Jo Ihsous, “Jesus”) here. Since the earliest and best witnesses, along with many others (Ì75 א B D L Ξ Ë1 579 700 1241 2542 pc lat), lack the name, and since scribes were unlikely to intentionally omit it, the shorter reading is preferred as the original reading.

[9:44]  67 tn Grk “Place these words into your ears,” an idiom. The meaning is either “do not forget these words” (L&N 29.5) or “Listen carefully to these words” (L&N 24.64). See also Exod 17:14. For a variation of this expression, see Luke 8:8.

[9:44]  68 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV, “into human hands”; TEV, “to the power of human beings”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.

[9:45]  69 tn Grk “it”; the referent (the meaning of the statement) has been specified in the translation for clarity.

[9:45]  70 sn The passive verb had been concealed probably indicates that some force was preventing them from responding. It is debated whether God or Satan is meant here. By 24:25 it is clear that their lack of response is their own responsibility. The only way to reverse this is to pay careful attention as v. 44a urges.

[9:45]  71 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate that in spite of their lack of understanding, the disciples were afraid to ask about it. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[9:46]  72 tn Grk “among them”; the referent (the disciples) has been specified in the translation for clarity.

[9:46]  73 tn The use of the optative mood means the answer is not clear (BDF §§267.2.3; 385.2.2).

[9:47]  74 tn Grk “knowing the thoughts of their hearts” (an idiom).

[9:47]  75 tn On this use of παρά (para), see BDF §239.1.1.

[9:48]  76 tn This verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality (L&N 34.53).

[9:48]  77 sn Children were very insignificant in ancient culture, so this child would be the perfect object lesson to counter the disciples’ selfish ambitions.

[9:48]  78 tn Grk “among you all, this one is great.” The absence of a comparative term here makes the point that comparison should not be done.

[9:49]  79 tn Grk “And answering, John said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “John answered.” Here δέ (de) has not been translated.

[9:49]  80 tc The translation follows the reading that has Luke’s normal imperfect here (ἐκωλύομεν, ekwluomen; found in Ì75vid א B L Ξ 579 892 1241). Most mss, however, have an aorist (ἐκωλύσαμεν, ekwlusamen; found in A C D W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï co), which would be translated “we forbade him.” The imperfect enjoys the best external and internal support.

[9:49]  81 tn Grk “does not follow with us.” BDAG 36 s.v. ἀκολουθέω 2 indicates that the pronoun σοι (soi, “you”) is to be supplied after the verb in this particular instance; the translation in the text best represents this nuance.

[9:51]  82 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[9:51]  83 tn Grk “the days were being fulfilled.” There is literary design here. This starts what has been called in the Gospel of Luke the “Jerusalem Journey.” It is not a straight-line trip, but a journey to meet his fate (Luke 13:31-35).

[9:51]  84 sn Taken up is a reference to Jesus’ upcoming return to heaven by crucifixion and resurrection (compare Luke 9:31). This term was used in the LXX of Elijah’s departure in 2 Kgs 2:9.

[9:51]  85 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[9:51]  86 tn Grk “he set his face,” a Semitic idiom that speaks of a firm, unshakable resolve to do something (Gen 31:21; Isa 50:7).

[9:51]  87 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:52]  88 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:52]  89 tn Grk “sent messengers before his face,” an idiom.

[9:52]  90 tn Grk “And going along, they entered.” The aorist passive participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken temporally. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:52]  91 tn Or “to prepare (things) for him.”

[9:53]  92 tn Grk “they”; the referent (the villagers) has been specified in the translation for clarity.

[9:53]  93 tn Or “did not receive”; this verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality or welcome (L&N 34.53).

[9:53]  94 tn Grk “because his face was set toward Jerusalem.”

[9:54]  95 tn Or “destroy.”

[9:54]  96 tc Most mss, especially the later ones (A C D W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï it), read here “as also Elijah did,” making the allusion to 2 Kgs 1:10, 12, 14 more explicit. The shorter reading has better and earlier support (Ì45,75 א B L Ξ 579 700* 1241 pc lat sa). It is difficult to explain how the shorter reading could have arisen from the longer, especially since it is well represented early on. However, the longer reading looks to have been a marginal note originally, incorporated into the text of Luke by early scribes.

[9:55]  97 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[9:55]  98 tc Many mss ([D] K Γ Θ Ë1,13 [579] 700 2542 pm it) have at the end of the verse (with slight variations) “and he said, ‘You do not know what sort of spirit you are of, for the Son of Man did not come to destroy people’s lives, but to save [them].’” This variant is clearly secondary, as it gives some content to the rebuke. Further, it is difficult to explain how such rich material would have been omitted by the rest of the witnesses, including the earliest and best mss.

[9:57]  99 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:57]  100 tn Grk “going,” but “walking” is an accurate description of how they traveled about.

[9:57]  101 tc Most mss (A C W Θ Ψ Ë13 33 Ï) add κύριε (kurie, “Lord”) here, but scribes were prone to add to the text, especially appellations for the Lord. The shorter reading also enjoys significant ms support (Ì45,75 א B D L Ξ Ë1 lat co).

[9:58]  102 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).

[9:58]  103 sn Jesus’ reply is simply this: Does the man understand the rejection he will be facing? Jesus has no home in the world (the Son of Man has no place to lay his head).

[9:59]  104 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

[9:59]  105 tn Grk “said.”

[9:60]  106 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[9:60]  107 sn There are several options for the meaning of Jesus’ reply Leave the dead to bury their own dead: (1) Recent research suggests that burial customs in the vicinity of Jerusalem from about 20 b.c. to a.d. 70 involved a reinterment of the bones a year after the initial burial, once the flesh had rotted away. At that point the son would have placed his father’s bones in a special box known as an ossuary to be set into the wall of the tomb. Thus Jesus could well be rebuking the man for wanting to wait around for as much as a year before making a commitment to follow him. In 1st century Jewish culture, to have followed Jesus rather than burying one’s father would have seriously dishonored one’s father (cf. Tobit 4:3-4). (2) The remark is an idiom (possibly a proverbial saying) that means, “The matter in question is not the real issue,” in which case Jesus was making a wordplay on the wording of the man’s (literal) request (see L&N 33.137). (3) This remark could be a figurative reference to various kinds of people, meaning, “Let the spiritually dead bury the dead.” (4) It could also be literal and designed to shock the hearer by the surprise of the contrast. Whichever option is preferred, it is clear that the most important priority is to preach the gospel (proclaim the kingdom of God).

[9:60]  108 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[9:61]  109 tn Grk “And another also said.”

[9:61]  110 tn Grk “to those in my house.”

[9:62]  111 tn Here δέ (de) has not been translated.

[9:62]  112 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[9:62]  113 sn Jesus warns that excessive concern for family ties (looks back) will make the kingdom a lesser priority, which is not appropriate for discipleship. The image is graphic, for who can plow straight ahead toward a goal while looking back? Discipleship cannot be double-minded.

[9:62]  114 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA