NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 1:1

Context
The Ministry of John the Baptist

1:1 The beginning of the gospel 1  of Jesus Christ, 2  the Son of God. 3 

Mark 9:4

Context
9:4 Then Elijah appeared before them along with Moses, 4  and they were talking with Jesus.

Mark 5:27

Context
5:27 When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak, 5 

Mark 1:24

Context
1:24 “Leave us alone, 6  Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are – the Holy One 7  of God!”

Mark 5:21

Context
Restoration and Healing

5:21 When Jesus had crossed again in a boat to the other side, a large crowd gathered around him, and he was by the sea.

Mark 10:47

Context
10:47 When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout, 8  “Jesus, Son of David, 9  have mercy 10  on me!”

Mark 14:55

Context
14:55 The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find anything.

Mark 14:67

Context
14:67 When she saw Peter warming himself, she looked directly at him and said, “You also were with that Nazarene, Jesus.”

Mark 2:15

Context
2:15 As Jesus 11  was having a meal 12  in Levi’s 13  home, many tax collectors 14  and sinners were eating with Jesus and his disciples, for there were many who followed him.

Mark 5:7

Context
5:7 Then 15  he cried out with a loud voice, “Leave me alone, 16  Jesus, Son of the Most High God! I implore you by God 17  – do not torment me!”

Mark 9:5

Context
9:5 So 18  Peter said to Jesus, 19  “Rabbi, it is good for us to be here. Let us make three shelters 20  – one for you, one for Moses, and one for Elijah.”

Mark 11:33

Context
11:33 So 21  they answered Jesus, 22  “We don’t know.” 23  Then Jesus said to them, “Neither will I tell you 24  by what authority 25  I am doing these things.”

Mark 15:43

Context
15:43 Joseph of Arimathea, a highly regarded member of the council, 26  who was himself looking forward to 27  the kingdom of God, 28  went boldly to Pilate and asked for the body of Jesus. 29 
Drag to resizeDrag to resize

[1:1]  1 sn By the time Mark wrote, the word gospel had become a technical term referring to the preaching about Jesus Christ and God’s saving power accomplished through him for all who believe (cf. Rom 1:16).

[1:1]  2 tn The genitive in the phrase τοῦ εὐαγγελίου ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (tou euangeliou Ihsou Cristou, “the gospel of Jesus Christ”) could be translated as either a subjective genitive (“the gospel which Jesus brings [or proclaims]”) or an objective genitive (“the gospel about Jesus Christ”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, an interplay between the two concepts is intended: The gospel which Jesus proclaims is in fact the gospel about himself.

[1:1]  3 tc א* Θ 28 l2211 pc sams Or lack υἱοῦ θεοῦ (Juiou qeou, “son of God”), while virtually all the rest of the witnesses have the words (A Ë1,13 33 Ï also have τοῦ [tou] before θεοῦ), so the evidence seems to argue for the authenticity of the words. Most likely, the words were omitted by accident in some witnesses, since the last four words of v. 1, in uncial script, would have looked like this: iu_c_r_u_u_u_q_u_. With all the successive upsilons an accidental deletion is likely. Further, the inclusion of υἱοῦ θεοῦ here finds its complement in 15:39, where the centurion claims that Jesus was υἱὸς θεοῦ (Juios qeou, “son of God”). Even though א is in general one of the best NT mss, its testimony is not quite as preeminent in this situation. There are several other instances in which it breaks up chains of genitives ending in ου (cf., e.g., Acts 28:31; Col 2:2; Heb 12:2; Rev 12:14; 15:7; 22:1), showing that there is a significantly higher possibility of accidental scribal omission in a case like this. This christological inclusio parallels both Matthew (“Immanuel…God with us” in 1:23/“I am with you” in 28:20) and John (“the Word was God” in 1:1/“My Lord and my God” in 20:28), probably reflecting nascent christological development and articulation.

[9:4]  4 sn Commentators and scholars discuss why Moses and Elijah are present. The most likely explanation is that Moses represents the prophetic office (Acts 3:18-22) and Elijah pictures the presence of the last days (Mal 4:5-6), the prophet of the eschaton (the end times).

[5:27]  7 tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular.

[1:24]  10 tn Grk What to us and to you?” This is an idiom meaning, “We have nothing to do with one another,” or “Why bother us!” The phrase τί ἡμῖν καὶ σοί (ti Jhmin kai soi) is Semitic in origin, though it made its way into colloquial Greek (BDAG 275 s.v. ἐγώ). The equivalent Hebrew expression in the OT had two basic meanings: (1) When one person was unjustly bothering another, the injured party could say “What to me and to you?” meaning, “What have I done to you that you should do this to me?” (Judg 11:12, 2 Chr 35:21, 1 Kgs 17:18). (2) When someone was asked to get involved in a matter he felt was no business of his own, he could say to the one asking him, “What to me and to you?” meaning, “That is your business, how am I involved?” (2 Kgs 3:13, Hos 14:8). Option (1) implies hostility, while option (2) merely implies disengagement. BDAG suggests the following as glosses for this expression: What have I to do with you? What have we in common? Leave me alone! Never mind! Hostility between Jesus and the demons is certainly to be understood in this context, hence the translation: “Leave me alone….” For a very similar expression see Lk 8:28 and (in a different context) John 2:4.

[1:24]  11 sn The confession of Jesus as the Holy One here is significant, coming from an unclean spirit. Jesus, as the Holy One of God, who bears God’s Spirit and is the expression of holiness, comes to deal with uncleanness and unholiness.

[10:47]  13 tn Grk “to shout and to say.” The infinitive λέγειν (legein) is redundant here and has not been translated.

[10:47]  14 sn Jesus was more than a Nazarene to this blind person, who saw quite well that Jesus was Son of David. There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]).

[10:47]  15 sn Have mercy on me is a request for healing. It is not owed the man. He simply asks for God’s kind grace.

[2:15]  16 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[2:15]  17 tn Grk “As he reclined at table.”

[2:15]  18 tn Grk “his.”

[2:15]  19 sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked.

[5:7]  19 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[5:7]  20 tn Grk What to me and to you?” (an idiom). The phrase τί ἐμοὶ καὶ σοί (ti emoi kai soi) is Semitic in origin, though it made its way into colloquial Greek (BDAG 275 s.v. ἐγώ). The equivalent Hebrew expression in the OT had two basic meanings: (1) When one person was unjustly bothering another, the injured party could say “What to me and to you?” meaning, “What have I done to you that you should do this to me?” (Judg 11:12, 2 Chr 35:21, 1 Kgs 17:18). (2) When someone was asked to get involved in a matter he felt was no business of his own, he could say to the one asking him, “What to me and to you?” meaning, “That is your business, how am I involved?” (2 Kgs 3:13, Hos 14:8). These nuances were apparently expanded in Greek, but the basic notions of defensive hostility (option 1) and indifference or disengagement (option 2) are still present. BDAG suggests the following as glosses for this expression: What have I to do with you? What have we in common? Leave me alone! Never mind! Hostility between Jesus and the demons is certainly to be understood in this context, hence the translation: “Leave me alone….”

[5:7]  21 sn Though it seems unusual for a demon to invoke God’s name (“I implore you by God”) in his demands of Jesus, the parallel in Matt 8:29 suggests the reason: “Why have you come to torment us before the time?” There was an appointed time in which demons would face their judgment, and they seem to have viewed Jesus’ arrival on the scene as an illegitimate change in God’s plan regarding the time when their sentence would be executed.

[9:5]  22 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[9:5]  23 tn Grk “And answering, Peter said to Jesus.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.

[9:5]  24 tn Or “dwellings,” “booths” (referring to the temporary booths constructed in the celebration of the feast of Tabernacles).

[11:33]  25 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[11:33]  26 tn Grk “answering, they said to Jesus.” The participle ἀποκριθέντες (apokriqentes) is redundant, but the syntax of the phrase has been modified to conform to English style.

[11:33]  27 sn Very few questions could have so completely revealed the wicked intentions of the religious leaders. Jesus’ question revealed the motivation of the religious leaders and exposed them for what they really were – hypocrites. They indicted themselves when they cited only two options and chose neither of them (“We do not know”). The point of Mark 11:27-33 is that no matter what Jesus said in response to their question they were not going to believe it and would in the end use it against him.

[11:33]  28 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.

[11:33]  29 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 28.

[15:43]  28 tn Grk “a councillor” (as a member of the Sanhedrin, see L&N 11.85). This indicates that some individuals among the leaders did respond to Jesus.

[15:43]  29 tn Or “waiting for.”

[15:43]  30 sn Though some dispute that Joseph of Arimathea was a disciple of Jesus, this remark that he was looking forward to the kingdom of God and his actions regarding Jesus’ burial suggest otherwise.

[15:43]  31 sn Asking for the body of Jesus was indeed a bold move on the part of Joseph of Arimathea, for it clearly and openly identified him with a man who had just been condemned and executed, namely, Jesus. His faith is exemplary, especially for someone who was a member of the council that handed Jesus over for crucifixion (cf. Luke 23:51). He did this because he sought to give Jesus an honorable burial.



created in 0.16 seconds
powered by
bible.org - YLSA