Mark 1:29
Context1:29 Now 1 as soon as they left the synagogue, 2 they entered Simon and Andrew’s house, with James and John.
Mark 3:6
Context3:6 So 3 the Pharisees 4 went out immediately and began plotting with the Herodians, 5 as to how they could assassinate 6 him.
Mark 3:14
Context3:14 He 7 appointed twelve (whom he named apostles 8 ), 9 so that they would be with him and he could send them to preach
Mark 5:18
Context5:18 As he was getting into the boat the man who had been demon-possessed asked if he could go 10 with him.
Mark 8:10
Context8:10 Immediately he got into a boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha. 11
Mark 8:14
Context8:14 Now 12 they had forgotten to take bread, except for one loaf they had with them in the boat.
Mark 10:34
Context10:34 They will mock him, spit on him, flog 13 him severely, and kill him. Yet 14 after three days, 15 he will rise again.”
Mark 13:26
Context13:26 Then everyone 16 will see the Son of Man arriving in the clouds 17 with great power and glory.
Mark 14:20
Context14:20 He said to them, “It is one of the twelve, one who dips his hand 18 with me into the bowl. 19
Mark 14:33
Context14:33 He took Peter, James, 20 and John with him, and became very troubled and distressed.
Mark 14:48
Context14:48 Jesus said to them, “Have you come with swords and clubs to arrest me like you would an outlaw? 21
Mark 15:7
Context15:7 A man named Barabbas was imprisoned with rebels who had committed murder during an insurrection.
Mark 16:12
Context16:12 After this he appeared in a different form to two of them while they were on their way to the country.


[1:29] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[1:29] 2 sn See the note on synagogue in 1:21.
[3:6] 3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[3:6] 4 sn See the note on Pharisees in 2:16.
[3:6] 5 tn Grk inserts “against him” after “Herodians.” This is somewhat redundant in English and has not been translated.
[3:14] 6 sn The term apostles is rare in the gospels, found only here and Mark 6:30, Matt 10:2, and six more times in Luke (6:13; 9:10; 11:49; 17:5; 22:14; 24:10).
[3:14] 7 tc The phrase “whom he named apostles” is lacking in the majority of
[5:18] 7 tn Grk “be,” that is, “remain.” In this context that would involve accompanying Jesus as he went on his way.
[8:10] 9 sn The exact location of Dalmanutha is uncertain, but it is somewhere close to the western shore of the Sea of Galilee.
[8:14] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[10:34] 13 tn Traditionally, “scourge him” (the term means to beat severely with a whip, L&N 19.9). BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “The ‘verberatio’ is denoted in the passion predictions and explicitly as action by non-Israelites Mt 20:19; Mk 10:34; Lk 18:33”; the verberatio was the beating given to those condemned to death in the Roman judicial system. Here the term μαστιγόω (mastigow) has been translated “flog…severely” to distinguish it from the term φραγελλόω (fragellow) used in Matt 27:26; Mark 15:15.
[10:34] 14 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.
[10:34] 15 tc Most
[13:26] 16 sn An allusion to Dan 7:13. Here is Jesus returning with full judging authority.
[14:20] 17 tn Grk “one who dips with me.” The phrase “his hand” has been supplied in the translation for clarity.
[14:20] 18 sn One who dips with me in the bowl. The point of Jesus’ comment here is not to identify the specific individual per se, but to indicate that it is one who was close to him – somebody whom no one would suspect. His comment serves to heighten the treachery of Judas’ betrayal.
[14:33] 19 tn Grk “and James,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[14:48] 21 tn Or “a revolutionary.” This term can refer to one who stirs up rebellion: BDAG 594 s.v. λῃστής 2 has “revolutionary, insurrectionist,” citing evidence from Josephus (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]). However, this usage generally postdates Jesus’ time. It does refer to a figure of violence. Luke uses the same term for the highwaymen who attack the traveler in the parable of the good Samaritan (Luke 10:30).