Mark 12:30
Context12:30 Love 1 the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’ 2
Mark 12:33
Context12:33 And to love him with all your heart, with all your mind, and with all your strength 3 and to love your neighbor as yourself 4 is more important than all burnt offerings and sacrifices.”
Mark 1:28
Context1:28 So 5 the news about him spread quickly throughout all the region around Galilee.
Mark 1:33
Context1:33 The whole town gathered by the door.
Mark 1:39
Context1:39 So 6 he went into all of Galilee preaching in their synagogues 7 and casting out demons.
Mark 8:36
Context8:36 For what benefit is it for a person 8 to gain the whole world, yet 9 forfeit his life?
Mark 15:16
Context15:16 So 10 the soldiers led him into the palace (that is, the governor’s residence) 11 and called together the whole cohort. 12
Mark 15:33
Context15:33 Now 13 when it was noon, 14 darkness came over the whole land 15 until three in the afternoon. 16
Mark 6:55
Context6:55 They ran through that whole region and began to bring the sick on mats to wherever he was rumored to be. 17
Mark 12:44
Context12:44 For they all gave out of their wealth. 18 But she, out of her poverty, put in what she had to live on, everything she had.” 19
Mark 14:9
Context14:9 I tell you the truth, 20 wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”
Mark 14:55
Context14:55 The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find anything.
Mark 15:1
Context15:1 Early in the morning, after forming a plan, the chief priests with the elders and the experts in the law 21 and the whole Sanhedrin tied Jesus up, led him away, and handed him over to Pilate. 22


[12:30] 1 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).
[12:30] 2 sn A quotation from Deut 6:4-5 and Josh 22:5 (LXX). The fourfold reference to different parts of the person says, in effect, that one should love God with all one’s being.
[12:33] 3 sn A quotation from Deut 6:5.
[12:33] 4 sn A quotation from Lev 19:18.
[1:28] 5 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[1:39] 7 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[1:39] 8 sn See the note on synagogue in 1:21.
[8:36] 9 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.
[8:36] 10 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.
[15:16] 11 tn Here δέ (de) has been translated as “So” to indicate that the soldiers’ action is in response to Pilate’s condemnation of the prisoner in v. 15.
[15:16] 12 tn Grk “(that is, the praetorium).”
[15:16] 13 sn A Roman cohort was a tenth of a legion, about 500-600 soldiers.
[15:33] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[15:33] 14 tn Grk “When the sixth hour had come.”
[15:33] 15 sn This imagery has parallels to the Day of the Lord: Joel 2:10; Amos 8:9; Zeph 1:15.
[15:33] 16 tn Grk “until the ninth hour.”
[6:55] 15 tn Grk “wherever they heard he was.”
[12:44] 17 tn Grk “out of what abounded to them.”
[12:44] 18 sn The contrast between this passage, 12:41-44, and what has come before in 11:27-12:40 is remarkable. The woman is set in stark contrast to the religious leaders. She was a poor widow, they were rich. She was uneducated in the law, they were well educated in the law. She was a woman, they were men. But whereas they evidenced no faith and actually stole money from God and men (cf. 11:17), she evidenced great faith and gave out of her extreme poverty everything she had.
[14:9] 19 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[15:1] 21 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[15:1] 22 sn The Jews most assuredly wanted to put Jesus to death, but they lacked the authority to do so. For this reason they handed him over to Pilate in hopes of securing a death sentence. The Romans kept close control of the death penalty in conquered territories to prevent it being used to execute Roman sympathizers.