Mark 13:25
Context13:25 the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken. 1
Mark 11:30
Context11:30 John’s baptism – was it from heaven or from people? 2 Answer me.”
Mark 13:31
Context13:31 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. 3
Mark 1:11
Context1:11 And a voice came from heaven: “You are my one dear Son; 4 in you I take great delight.” 5
Mark 7:34
Context7:34 Then 6 he looked up to heaven and said with a sigh, “Ephphatha” (that is, “Be opened”). 7
Mark 11:31
Context11:31 They discussed with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Then why did you not believe him?’
Mark 12:25
Context12:25 For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels 8 in heaven.
Mark 1:10
Context1:10 And just as Jesus 9 was coming up out of the water, he saw the heavens 10 splitting apart and the Spirit descending on him like a dove. 11
Mark 8:11
Context8:11 Then the Pharisees 12 came and began to argue with Jesus, asking for 13 a sign from heaven 14 to test him.
Mark 13:27
Context13:27 Then he will send angels and they will gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven. 15
Mark 13:32
Context13:32 “But as for that day or hour no one knows it – neither the angels in heaven, nor the Son 16 – except the Father.
Mark 16:19
Context16:19 After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
Mark 4:32
Context4:32 when it is sown, it grows up, 17 becomes the greatest of all garden plants, and grows large branches so that the wild birds 18 can nest in its shade.” 19
Mark 6:41
Context6:41 He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. He 20 gave them to his 21 disciples to serve the people, and he divided the two fish among them all.
Mark 11:25
Context11:25 Whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven will 22 also forgive you your sins.”
Mark 14:62
Context14:62 “I am,” said Jesus, “and you will see the Son of Man sitting at the right hand 23 of the Power 24 and coming with the clouds of heaven.” 25
Mark 10:21
Context10:21 As Jesus looked at him, he felt love for him and said, “You lack one thing. Go, sell whatever you have and give the money 26 to the poor, and you will have treasure 27 in heaven. Then come, follow me.”


[13:25] 1 sn An allusion to Isa 13:10, 34:4 (LXX); Joel 2:10. The heavens were seen as the abode of heavenly forces, so their shaking indicates distress in the spiritual realm. Although some take the powers as a reference to bodies in the heavens (like stars and planets, “the heavenly bodies,” NIV) this is not as likely.
[11:30] 2 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is probably used here (and in v. 32) in a generic sense, referring to both men and women (cf. NAB, NRSV, “of human origin”; TEV, “from human beings”; NLT, “merely human”).
[13:31] 3 sn The words that Jesus predicts here will never pass away. They are more stable and lasting than creation itself! For this kind of image, see Isa 40:8; 55:10-11.
[1:11] 4 tn Grk “my beloved Son,” or “my Son, the beloved [one].” The force of ἀγαπητός (agaphtos) is often “pertaining to one who is the only one of his or her class, but at the same time is particularly loved and cherished” (L&N 58.53; cf. also BDAG 7 s.v. 1).
[1:11] 5 tn Or “with you I am well pleased.”
[7:34] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[7:34] 6 sn The author’s parenthetical note gives the meaning of the Aramaic word Ephphatha.
[12:25] 6 sn Angels do not die, nor do they eat according to Jewish tradition (1 En. 15:6; 51:4; Wis 5:5; 2 Bar. 51:10; 1QH 3.21-23).
[1:10] 7 tn Grk “and immediately coming up out of the water, he saw.” The present participle has been translated temporally, with the subject (Jesus) specified for clarity.
[1:10] 8 tn Or “sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. The same word is used in v. 11.
[1:10] 9 sn The phrase like a dove is a descriptive comparison. The Spirit is not a dove, but descended like one in some sort of bodily representation.
[8:11] 8 sn See the note on Pharisees in 2:16.
[8:11] 9 tn Grk “seeking from him.” The participle ζητοῦντες (zhtountes) shows the means by which the Pharisees argued with Jesus.
[8:11] 10 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.
[13:27] 9 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.
[13:32] 10 sn The phrase nor the Son has caused a great deal of theological debate because on the surface it appears to conflict with the concept of Jesus’ deity. The straightforward meaning of the text is that the Son does not know the time of his return. If Jesus were divine, though, wouldn’t he know this information? There are other passages which similarly indicate that Jesus did not know certain things. For example, Luke 2:52 indicates that Jesus grew in wisdom; this has to mean that Jesus did not know everything all the time but learned as he grew. So Mark 13:32 is not alone in implying that Jesus did not know certain things. The best option for understanding Mark 13:32 and similar passages is to hold the two concepts in tension: The Son in his earthly life and ministry had limited knowledge of certain things, yet he was still deity.
[4:32] 11 tn Mark 4:31-32 is fairly awkward in Greek. Literally the sentence reads as follows: “As a mustard seed, which when sown in the earth, being the smallest of all the seeds in the earth, and when it is sown, it grows up…” The structure has been rendered in more idiomatic English, although some of the awkward structure has been retained for rhetorical effect.
[4:32] 12 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
[4:32] 13 sn The point of the parable seems to be that while the kingdom of God may appear to have insignificant and unnoticeable beginnings (i.e., in the ministry of Jesus), it will someday (i.e., at the second advent) be great and quite expansive. The kingdom, however, is not to be equated with the church, but rather the church is an expression of the kingdom. Also, there is important OT background in the image of the mustard seed that grew and became a tree: Ezek 17:22-24 pictures the reemergence of the Davidic house where people can find calm and shelter. Like the mustard seed, it would start out small but grow to significant size.
[6:41] 12 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[6:41] 13 tc ‡ Most
[11:25] 13 tn Although the Greek subjunctive mood, formally required in a subordinate clause introduced by ἵνα ({ina), is traditionally translated by an English subjunctive (e.g., “may,” so KJV, NAB, NIV, NRSV), changes in the use of the subjunctive in English now result in most readers understanding such a statement as indicating permission (“may” = “has permission to”) or as indicating uncertainty (“may” = “might” or “may or may not”). Thus a number of more recent translations render such instances by an English future tense (“will,” so TEV, CEV, NLT, NASB 1995 update). That approach has been followed here.
[14:62] 14 sn An allusion to Ps 110:1. This is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.
[14:62] 15 sn The expression the right hand of the Power is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.
[14:62] 16 sn An allusion to Dan 7:13.
[10:21] 15 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[10:21] 16 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: You will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.