Mark 6:2
Context6:2 When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue. 1 Many who heard him were astonished, saying, “Where did he get these ideas? 2 And what is this wisdom that has been given to him? What are these miracles that are done through his hands?
Mark 12:14
Context12:14 When they came they said to him, “Teacher, we know that you are truthful and do not court anyone’s favor, because you show no partiality 3 but teach the way of God in accordance with the truth. 4 Is it right 5 to pay taxes 6 to Caesar 7 or not? Should we pay or shouldn’t we?”
Mark 14:41
Context14:41 He came a third time and said to them, “Are you still sleeping and resting? 8 Enough of that! 9 The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.


[6:2] 1 sn See the note on synagogue in 1:21. Jesus undoubtedly took the opportunity on this occasion to speak about his person and mission, and the relation of both to OT fulfillment.
[6:2] 2 tn Or “this teaching”; Grk “these things.” The response of the people centers upon the content of Jesus’ teaching, so the phrase “these ideas” was supplied in the text to make this clear.
[12:14] 3 tn Grk “and it is not a concern to you about anyone because you do not see the face of men.”
[12:14] 4 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question of the Pharisees and Herodians was specifically designed to trap Jesus.
[12:14] 5 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3.
[12:14] 6 tn According to L&N 57.180 the term κῆνσος (khnso") was borrowed from Latin and referred to a poll tax, a tax paid by each adult male to the Roman government.
[12:14] 7 tn Or “the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).
[14:41] 5 tn Or “Sleep on, and get your rest.” This sentence can be taken either as a question or a sarcastic command.
[14:41] 6 tc Codex D (with some support with minor variation from W Θ Ë13 565 2542 pc it) reads, “Enough of that! It is the end and the hour has come.” Evidently, this addition highlights Jesus’ assertion that what he had predicted about his own death was now coming true (cf. Luke 22:37). Even though the addition highlights the accuracy of Jesus’ prediction, it should not be regarded as part of the text of Mark, since it receives little support from the rest of the witnesses and because D especially is prone to expand the wording of a text.