Mark 8:6
Context8:6 Then 1 he directed the crowd to sit down on the ground. After he took the seven loaves and gave thanks, he broke them and began giving them to the disciples to serve. So 2 they served the crowd.
Mark 14:22
Context14:22 While they were eating, he took bread, and after giving thanks he broke it, gave it to them, and said, “Take it. This is my body.”
Mark 14:27
Context14:27 Then 3 Jesus said to them, “You will all fall away, for it is written,
‘I will strike the shepherd,
and the sheep will be scattered.’ 4
Mark 14:41
Context14:41 He came a third time and said to them, “Are you still sleeping and resting? 5 Enough of that! 6 The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.


[8:6] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:6] 2 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[14:27] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[14:27] 4 sn A quotation from Zech 13:7.
[14:41] 5 tn Or “Sleep on, and get your rest.” This sentence can be taken either as a question or a sarcastic command.
[14:41] 6 tc Codex D (with some support with minor variation from W Θ Ë13 565 2542 pc it) reads, “Enough of that! It is the end and the hour has come.” Evidently, this addition highlights Jesus’ assertion that what he had predicted about his own death was now coming true (cf. Luke 22:37). Even though the addition highlights the accuracy of Jesus’ prediction, it should not be regarded as part of the text of Mark, since it receives little support from the rest of the witnesses and because D especially is prone to expand the wording of a text.