Matthew 1:23
Context1:23 “Look! The virgin will conceive and bear a son, and they will call him 1 Emmanuel,” 2 which means 3 “God with us.” 4
Matthew 15:30
Context15:30 Then 5 large crowds came to him bringing with them the lame, blind, crippled, mute, and many others. They 6 laid them at his feet, and he healed them.
Matthew 17:17
Context17:17 Jesus answered, 7 “You 8 unbelieving 9 and perverse generation! How much longer 10 must I be with you? How much longer must I endure 11 you? 12 Bring him here to me.”
Matthew 26:29
Context26:29 I 13 tell you, from now on I will not drink of this fruit 14 of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”


[1:23] 1 tn Grk “they will call his name.”
[1:23] 2 sn A quotation from Isa 7:14.
[1:23] 3 tn Grk “is translated.”
[1:23] 4 sn An allusion to Isa 8:8, 10 (LXX).
[15:30] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”
[15:30] 6 tn Here καί (kai) has not been translated.
[17:17] 9 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
[17:17] 10 tn Grk “O.” The marker of direct address, ὦ (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”
[17:17] 13 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.
[17:17] 14 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.
[26:29] 13 tn Here δέ (de) has not been translated.
[26:29] 14 tn Grk “produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine).