Matthew 13:40
Context13:40 As 1 the weeds are collected and burned with fire, so it will be at the end of the age.
Matthew 13:39
Context13:39 and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.
Matthew 13:49
Context13:49 It will be this way at the end of the age. Angels will come and separate the evil from the righteous
Matthew 28:20
Context28:20 teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, 2 I am with you 3 always, to the end of the age.” 4
Matthew 12:32
Context12:32 Whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven. 5 But whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, 6 either in this age or in the age to come.
Matthew 13:22
Context13:22 The 7 seed sown among thorns is the person who hears the word, but worldly cares and the seductiveness of wealth 8 choke the word, 9 so it produces nothing.
Matthew 24:3
Context24:3 As 10 he was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said, “Tell us, when will these things 11 happen? And what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
Matthew 21:19
Context21:19 After noticing a fig tree 12 by the road he went to it, but found nothing on it except leaves. He said to it, “Never again will there be fruit from you!” And the fig tree withered at once.


[13:40] 1 tn Grk “Therefore as.” Here οὖν (oun) has not been translated.
[28:20] 2 tn The Greek word ἰδού (idou) has been translated here as “remember” (BDAG 468 s.v. 1.c).
[28:20] 3 sn I am with you. Matthew’s Gospel begins with the prophecy that the Savior’s name would be “Emmanuel, that is, ‘God with us,’” (1:23, in which the author has linked Isa 7:14 and 8:8, 10 together) and it ends with Jesus’ promise to be with his disciples forever. The Gospel of Matthew thus forms an inclusio about Jesus in his relationship to his people that suggests his deity.
[28:20] 4 tc Most
[12:32] 3 tn Grk “it will be forgiven him.”
[12:32] 4 tn Grk “it will not be forgiven him.”
[13:22] 4 tn Here δέ (de) has not been translated.
[13:22] 5 tn Grk “the deceitfulness of riches.” Cf. BDAG 99 s.v. ἀπάτη 1, “the seduction which comes from wealth.”
[13:22] 6 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.
[24:3] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[24:3] 6 sn Because the phrase these things is plural, more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.