NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 15:5-14

Context
15:5 But you say, ‘If someone tells his father or mother, “Whatever help you would have received from me is given to God,” 1  15:6 he does not need to honor his father.’ 2  You have nullified the word of God on account of your tradition. 15:7 Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said,

15:8This people honors me with their lips,

but their heart 3  is far from me,

15:9 and they worship me in vain,

teaching as doctrines the commandments of men.’” 4 

True Defilement

15:10 Then he called the crowd to him and said, 5  “Listen and understand. 15:11 What defiles a person is not what goes into the mouth; it is what 6  comes out of the mouth that defiles a person.” 15:12 Then the disciples came to him and said, “Do you know that when the Pharisees 7  heard this saying they were offended?” 15:13 And he replied, 8  “Every plant that my heavenly Father did not plant will be uprooted. 15:14 Leave them! They are blind guides. 9  If someone who is blind leads another who is blind, 10  both will fall into a pit.”

Drag to resizeDrag to resize

[15:5]  1 tn Grk “is a gift,” that is, something dedicated to God.

[15:6]  2 tc The logic of v. 5 would seem to demand that both father and mother are in view in v. 6. Indeed, the majority of mss (C L W Θ 0106 Ë1 Ï) have “or his mother” (ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ, h thn mhtera autou) after “honor his father” here. However, there are significant witnesses that have variations on this theme (καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ [kai thn mhtera autou, “and his mother”] in Φ 565 1241 pc and ἢ τὴν μητέρα [“or mother”] in 073 Ë13 33 579 700 892 pc), which is usually an indication of a predictable addition to the text rather than an authentic reading. Further, the shorter reading (without any mention of “mother”) is found in early and important witnesses (א B D sa). Although it is possible that the shorter reading came about accidentally (due to the repetition of –ερα αὐτοῦ), the evidence more strongly suggests that the longer readings were intentional scribal alterations.

[15:8]  3 tn The term “heart” is a collective singular in the Greek text.

[15:9]  4 sn A quotation from Isa 29:13.

[15:10]  5 tn Grk “And calling the crowd, he said to them.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesamenos) has been translated as attendant circumstance. The emphasis here is upon Jesus’ speaking to the crowd.

[15:11]  6 tn Grk “but what.”

[15:12]  7 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[15:13]  8 tn Grk “And answering, he said.”

[15:14]  9 tc ‡ Most mss, some of which are significant, read “They are blind guides of the blind” (א1 C L W Z Θ Ë1,13 33 Ï lat). The shorter reading is read by א*,2 B D 0237 Epiph. There is a distinct possibility of omission due to homoioarcton in א*; this manuscript has a word order variation which puts the word τυφλοί (tufloi, “blind”) right before the word τυφλῶν (tuflwn, “of the blind”). This does not explain the shorter reading, however, in the other witnesses, of which B and D are quite weighty. Internal considerations suggest that the shorter reading is original: “of the blind” was likely added by scribes to balance this phrase with Jesus’ following statement about the blind leading the blind, which clearly has two groups in view. A decision is difficult, but internal considerations here along with the strength of the witnesses argue that the shorter reading is more likely original. NA27 places τυφλῶν in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[15:14]  10 tn Grk “If blind leads blind.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA