Matthew 26:33
Context26:33 Peter 1 said to him, “If they all fall away because of you, I will never fall away!”
Matthew 11:6
Context11:6 Blessed is anyone 2 who takes no offense at me.”
Matthew 24:10
Context24:10 Then many will be led into sin, 3 and they will betray one another and hate one another.
Matthew 15:12
Context15:12 Then the disciples came to him and said, “Do you know that when the Pharisees 4 heard this saying they were offended?”
Matthew 13:21
Context13:21 But he has no root in himself and does not endure; 5 when 6 trouble or persecution comes because of the word, immediately he falls away.
Matthew 13:57
Context13:57 And so they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and in his own house.”
Matthew 5:30
Context5:30 If your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away! It is better to lose one of your members than to have your whole body go into hell.
Matthew 18:6
Context18:6 “But if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, 7 it would be better for him to have a huge millstone 8 hung around his neck and to be drowned in the open sea. 9
Matthew 18:9
Context18:9 And if your eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to enter into life with one eye than to have 10 two eyes and be thrown into fiery hell. 11
Matthew 26:31
Context26:31 Then Jesus said to them, “This night you will all fall away because of me, for it is written:
‘I will strike the shepherd,
and the sheep of the flock will be scattered.’ 12
Matthew 5:29
Context5:29 If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away! It is better to lose one of your members than to have your whole body thrown into hell. 13
Matthew 17:27
Context17:27 But so that we don’t offend them, go to the lake and throw out a hook. Take the first fish that comes up, and when you open its mouth, you will find a four drachma coin. 14 Take that and give it to them for me and you.”
Matthew 18:8
Context18:8 If 15 your hand or your foot causes you to sin, 16 cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have 17 two hands or two feet and be thrown into eternal fire.


[26:33] 1 tn Grk “answering, Peter said to him.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.
[24:10] 3 tn Or “many will fall away.” This could also refer to apostasy.
[15:12] 4 sn See the note on Pharisees in 3:7.
[13:21] 5 tn Grk “is temporary.”
[13:21] 6 tn Here δέ (de) has not been translated.
[18:6] 6 tn The Greek term σκανδαλίζω (skandalizw), translated here “causes to sin” can also be translated “offends” or “causes to stumble.”
[18:6] 7 tn Grk “the millstone of a donkey.” This refers to a large flat stone turned by a donkey in the process of grinding grain (BDAG 661 s.v. μύλος 2; L&N 7.68-69). The same term is used in the parallel account in Mark 9:42.
[18:6] 8 tn The term translated “open” here (πελάγει, pelagei) refers to the open sea as opposed to a stretch of water near a coastline (BDAG 794 s.v. πέλαγος). A similar English expression would be “the high seas.”
[18:9] 7 tn Grk “than having.”
[18:9] 8 tn Grk “the Gehenna of fire.”
[26:31] 8 sn A quotation from Zech 13:7.
[5:29] 9 sn On this word here and in the following verse, see the note on the word hell in 5:22.
[17:27] 10 sn The four drachma coin was a stater (στατήρ, stathr), a silver coin worth four drachmas. One drachma was equivalent to one denarius, the standard pay for a day’s labor (L&N 6.80).
[18:8] 11 tn Here δέ (de) has not been translated.
[18:8] 12 sn In Greek there is a wordplay that is difficult to reproduce in English here. The verb translated “causes…to sin” (σκανδαλίζω, skandalizw) comes from the same root as the word translated “stumbling blocks” (σκάνδαλον, skandalon) in the previous verse.