Matthew 28:20
Context28:20 teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, 1 I am with you 2 always, to the end of the age.” 3
John 15:10
Context15:10 If you obey 4 my commandments, you will remain 5 in my love, just as I have obeyed 6 my Father’s commandments and remain 7 in his love.
John 15:14
Context15:14 You are my friends 8 if you do what I command you.
Acts 1:2
Context1:2 until the day he was taken up to heaven, 9 after he had given orders 10 by 11 the Holy Spirit to the apostles he had chosen.
Acts 10:42
Context10:42 He 12 commanded us to preach to the people and to warn 13 them 14 that he is the one 15 appointed 16 by God as judge 17 of the living and the dead.
Acts 10:1
Context10:1 Now there was a man in Caesarea 18 named Cornelius, a centurion 19 of what was known as the Italian Cohort. 20
Acts 4:2
Context4:2 angry 21 because they were teaching the people and announcing 22 in Jesus the resurrection of the dead.
Acts 4:2
Context4:2 angry 23 because they were teaching the people and announcing 24 in Jesus the resurrection of the dead.
Acts 3:6
Context3:6 But Peter said, “I have no silver or gold, 25 but what I do have I give you. In the name 26 of Jesus Christ 27 the Nazarene, stand up and 28 walk!”
Acts 3:10
Context3:10 and they recognized him as the man who used to sit and ask for donations 29 at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with astonishment and amazement 30 at what had happened to him.
Acts 3:1
Context3:1 Now Peter and John were going up to the temple at the time 31 for prayer, 32 at three o’clock in the afternoon. 33
Acts 6:14
Context6:14 For we have heard him saying that Jesus the Nazarene will destroy this place and change the customs 34 that Moses handed down to us.”
[28:20] 1 tn The Greek word ἰδού (idou) has been translated here as “remember” (BDAG 468 s.v. 1.c).
[28:20] 2 sn I am with you. Matthew’s Gospel begins with the prophecy that the Savior’s name would be “Emmanuel, that is, ‘God with us,’” (1:23, in which the author has linked Isa 7:14 and 8:8, 10 together) and it ends with Jesus’ promise to be with his disciples forever. The Gospel of Matthew thus forms an inclusio about Jesus in his relationship to his people that suggests his deity.
[28:20] 3 tc Most
[15:14] 8 sn This verse really explains John 15:10 in another way. Those who keep Jesus’ commandments are called his friends, those friends for whom he lays down his life (v. 13). It is possible to understand this verse as referring to a smaller group within Christianity as a whole, perhaps only the apostles who were present when Jesus spoke these words. Some have supported this by comparing it to the small group of associates and advisers to the Roman Emperor who were called “Friends of the Emperor.” Others would see these words as addressed only to those Christians who as disciples were obedient to Jesus. In either case the result would be to create a sort of “inner circle” of Christians who are more privileged than mere “believers” or average Christians. In context, it seems clear that Jesus’ words must be addressed to all true Christians, not just some narrower category of believers, because Jesus’ sacrificial death, which is his act of love toward his friends (v. 13) applies to all Christians equally (cf. John 13:1).
[1:2] 9 tn The words “to heaven” are not in the Greek text, but are supplied from v. 11. Several modern translations (NIV, NRSV) supply the words “to heaven” after “taken up” to specify the destination explicitly mentioned later in 1:11.
[1:2] 10 tn Or “commands.” Although some modern translations render ἐντειλάμενος (enteilameno") as “instructions” (NIV, NRSV), the word implies authority or official sanction (G. Schrenk, TDNT 2:545), so that a word like “orders” conveys the idea more effectively. The action of the temporal participle is antecedent (prior) to the action of the verb it modifies (“taken up”).
[10:42] 12 tn Grk “and he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[10:42] 13 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn,” and such a meaning is highly probable in this context where a reference to the judgment of both the living and the dead is present. The more general meaning “to testify solemnly” does not capture this nuance.
[10:42] 14 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[10:42] 15 tn Grk “that this one is the one,” but this is awkward in English and has been simplified to “that he is the one.”
[10:42] 16 tn Or “designated.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “the one appointed by God as judge” for this phrase.
[10:42] 17 sn Jesus has divine authority as judge over the living and the dead: Acts 17:26-31; Rom 14:9; 1 Thess 5:9-10; 1 Tim 4:1; 1 Pet 4:5.
[10:1] 18 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). It was known as “Caesarea by the sea” (BDAG 499 s.v. Καισάρεια 2). Largely Gentile, it was a center of Roman administration and the location of many of Herod the Great’s building projects (Josephus, Ant. 15.9.6 [15.331-341]).
[10:1] 19 sn A centurion was a noncommissioned officer in the Roman army or one of the auxiliary territorial armies, commanding a centuria of (nominally) 100 men. The responsibilities of centurions were broadly similar to modern junior officers, but there was a wide gap in social status between them and officers, and relatively few were promoted beyond the rank of senior centurion. The Roman troops stationed in Judea were auxiliaries, who would normally be rewarded with Roman citizenship after 25 years of service. Some of the centurions may have served originally in the Roman legions (regular army) and thus gained their citizenship at enlistment. Others may have inherited it, like Paul.
[10:1] 20 sn A cohort was a Roman military unit of about 600 soldiers, one-tenth of a legion (BDAG 936 s.v. σπεῖρα). The Italian Cohort has been identified as cohors II Italica which is known to have been stationed in Syria in
[4:2] 21 tn Or “greatly annoyed,” “provoked.”
[4:2] 23 tn Or “greatly annoyed,” “provoked.”
[3:6] 25 tn Or “I have no money.” L&N 6.69 classifies the expression ἀργύριον καὶ χρυσίον (argurion kai crusion) as an idiom that is a generic expression for currency, thus “money.”
[3:6] 26 sn In the name. Note the authority in the name of Jesus the Messiah. His presence and power are at work for the man. The reference to “the name” is not like a magical incantation, but is designed to indicate the agent who performs the healing. The theme is quite frequent in Acts (2:38 plus 21 other times).
[3:6] 27 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[3:6] 28 tc The words “stand up and” (ἔγειρε καί, egeire kai) are not in a few
[3:10] 29 tn Grk “alms,” but this term is not in common use today, so the closest modern equivalent, “donations,” is used instead. The idea is that of a donation to charity.
[3:10] 30 sn Amazement is a frequent response to miracles of Jesus or the apostles. These took the ancients by as much surprise as they would people today. But in terms of response to what God is doing, amazement does not equal faith (Luke 4:36; 5:9, 26; 7:16).
[3:1] 32 sn Going up to the temple at the time for prayer. The earliest Christians, being of Jewish roots, were still participating in the institutions of Judaism at this point. Their faith in Christ did not make them non-Jewish in their practices.
[3:1] 33 tn Grk “at the ninth hour.” This is calculated from sunrise (Josephus, Ant. 14.4.3 [14.65]; Dan 9:21).