Matthew 5:18
Context5:18 I 1 tell you the truth, 2 until heaven and earth pass away not the smallest letter or stroke of a letter 3 will pass from the law until everything takes place.
Matthew 10:1
Context10:1 Jesus 4 called his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits 5 so they could cast them out and heal every kind of disease and sickness. 6
Matthew 18:25
Context18:25 Because 7 he was not able to repay it, 8 the lord ordered him to be sold, along with 9 his wife, children, and whatever he possessed, and repayment to be made.
Matthew 28:20
Context28:20 teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, 10 I am with you 11 always, to the end of the age.” 12
[5:18] 1 tn Grk “For I tell.” Here an explanatory γάρ (gar) has not been translated.
[5:18] 2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[5:18] 3 tn Grk “Not one iota or one serif.”
[10:1] 5 sn Unclean spirits refers to evil spirits.
[10:1] 6 tn Grk “and every [kind of] sickness.” Here “every” was not repeated in the translation for stylistic reasons.
[18:25] 7 tn Here δέ (de) has not been translated.
[18:25] 8 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[18:25] 9 tn Grk “and his wife.”
[28:20] 10 tn The Greek word ἰδού (idou) has been translated here as “remember” (BDAG 468 s.v. 1.c).
[28:20] 11 sn I am with you. Matthew’s Gospel begins with the prophecy that the Savior’s name would be “Emmanuel, that is, ‘God with us,’” (1:23, in which the author has linked Isa 7:14 and 8:8, 10 together) and it ends with Jesus’ promise to be with his disciples forever. The Gospel of Matthew thus forms an inclusio about Jesus in his relationship to his people that suggests his deity.
[28:20] 12 tc Most





