Matthew 5:21-26
Context5:21 “You have heard that it was said to an older generation, 1 ‘Do not murder,’ 2 and ‘whoever murders will be subjected to judgment.’ 5:22 But I say to you that anyone who is angry with a brother 3 will be subjected to judgment. And whoever insults 4 a brother will be brought before 5 the council, 6 and whoever says ‘Fool’ 7 will be sent 8 to fiery hell. 9 5:23 So then, if you bring your gift to the altar and there remember that your brother has something against you, 5:24 leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother and then come and present your gift. 5:25 Reach agreement 10 quickly with your accuser while on the way to court, 11 or he 12 may hand you over to the judge, and the judge hand you over to the warden, and you will be thrown into prison. 5:26 I tell you the truth, 13 you will never get out of there until you have paid the last penny! 14
Matthew 15:4-6
Context15:4 For God said, 15 ‘Honor your father and mother’ 16 and ‘Whoever insults his father or mother must be put to death.’ 17 15:5 But you say, ‘If someone tells his father or mother, “Whatever help you would have received from me is given to God,” 18 15:6 he does not need to honor his father.’ 19 You have nullified the word of God on account of your tradition.
Mark 7:8-13
Context7:8 Having no regard 20 for the command of God, you hold fast to human tradition.” 21 7:9 He also said to them, “You neatly reject the commandment of God in order to set up 22 your tradition. 7:10 For Moses said, ‘Honor your father and your mother,’ 23 and, ‘Whoever insults his father or mother must be put to death.’ 24 7:11 But you say that if anyone tells his father or mother, ‘Whatever help you would have received from me is corban’ 25 (that is, a gift for God), 7:12 then you no longer permit him to do anything for his father or mother. 7:13 Thus you nullify 26 the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like this.”
[5:21] 1 tn Grk “to the ancient ones.”
[5:21] 2 sn A quotation from Exod 20:13; Deut 5:17.
[5:22] 3 tc The majority of
[5:22] 4 tn Grk “whoever says to his brother ‘Raca,’” an Aramaic word of contempt or abuse meaning “fool” or “empty head.”
[5:22] 5 tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.”
[5:22] 6 tn Grk “the Sanhedrin.”
[5:22] 7 tn The meaning of the term μωρός (mwros) is somewhat disputed. Most take it to mean, following the Syriac versions, “you fool,” although some have argued that it represents a transliteration into Greek of the Hebrew term מוֹרֵה (moreh) “rebel” (Deut 21:18, 20; cf. BDAG 663 s.v. μωρός c).
[5:22] 8 tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.”
[5:22] 9 tn Grk “the Gehenna of fire.”
[5:25] 10 tn Grk “Make friends.”
[5:25] 11 tn The words “to court” are not in the Greek text but are implied.
[5:25] 12 tn Grk “the accuser.”
[5:26] 13 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[5:26] 14 tn Here the English word “penny” is used as opposed to the parallel in Luke 12:59 where “cent” appears since the Greek word there is different and refers to a different but similar coin.
[15:4] 15 tc Most
[15:4] 16 sn A quotation from Exod 20:12; Deut 5:16.
[15:4] 17 sn A quotation from Exod 21:17; Lev 20:9.
[15:5] 18 tn Grk “is a gift,” that is, something dedicated to God.
[15:6] 19 tc The logic of v. 5 would seem to demand that both father and mother are in view in v. 6. Indeed, the majority of
[7:8] 20 tn Grk “Having left the command.”
[7:8] 21 tc The majority of
[7:9] 22 tc The translation here follows the reading στήσητε (sthshte, “set up”) found in D W Θ Ë1 28 565 2542 it sys,p Cyp. The majority of
[7:10] 23 sn A quotation from Exod 20:12; Deut 5:16.
[7:10] 24 sn A quotation from Exod 21:17; Lev 20:9.
[7:11] 25 sn Corban is a Hebrew loanword (transliterated in the Greek text and in most modern English translations) referring to something that has been set aside as a gift to be given to God at some later date, but which is still in the possession of the owner (L&N 53.22). According to contemporary Jewish tradition the person who made this claim was absolved from responsibility to support or assist his parents, a clear violation of the Mosaic law to honor one’s parents (v. 10).
[7:13] 26 tn Grk “nullifying.” This participle shows the results of the Pharisees’ command.