NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

Nehemiah 7:33-73

7:33

Nebo <05015> [Nebo.]

52 <02572 08147> [fifty and two.]

The Alexandrian MS. of the Septuagint adds, [Huioi Magabos hekaton pentekontaex,] "The children of Magbish an hundred fifty and six," as in Ezr 2:30.


7:34

other Elam <05867 0312> [the other Elam.]


7:35

Harim <02766> [Harim.]


7:36

Jericho <03405> [Jericho.]


7:37

Lod <03850> [Lod.]

[725.]


7:38

Senaah <05570> [Senaah.]

[3,630.]


7:39

Jedaiah <03048> [Jedaiah.]


7:40

Immer <0564> [Immer.]


7:41

Pashhur <06583> [Pashur.]


7:42

Harim <02766> [Harim.]


7:43

Hodaviah <01937> [Hodevah.]

[Hodaviah.]

[Judah.]


7:44

singers <07891> [The singers.]

[128. an hundred.]

One of Dr. Kennicott's MSS. reads in the parallel place of Ezra, "an hundred and forty and eight," as here.


7:45

gatekeepers <07778> [The porters.]

[130.]


7:46

temple servants <05411> [Nethinims.]

Hasupha <02817> [Hashupha.]

[Hasupha.]


7:47

Sia <05517> [Sia.]

[Siaha.]


7:48

Hagabah <02286> [Hagaba.]

[Hagabah, or Hagab.]

The Alexandrian MS. of the Septuagint inserts here, [uioi Akoud, uioi Outa, weoi Ketar, weoi Agab] "the children of Akoud, the children of Outa, the children of Ketar, the children of Agab," or Hagab: see the parallel passages.

Shalmai <08014> [Shalmai.]

In the parallel passage not only the Keri and Septuagint, but many of Dr. Kennicott's MSS. read Shalmai, as here. A more extensive collation of MSS. would doubtless tend still more to harmonize both the names and numbers.

[Shamlai.]


7:51

Paseah <06454> [Phaseah.]

This variation only exists in the translation; the original being uniformly Pas‰ah.

[Paseah.]


7:52

Meunim <04586> [Meunim.]

The first of these variations is attributable to the translation, the original being uniformly, [Me–wnŒy <\\See definition 04586\\>,] {Me–nim;} and the latter arises from the mutation of, [Vƒv,] {wav,} and, [Y“wd,] {yood,} and insertion of, [ShŒyn,] {sheen,} though in the parallel passage the Kethiv is [NephŒycŒym <\\See definition 05304\\>,] {Nephisim;} and here the Keri and many MSS. have [Neph–whsecŒym <\\See definition 05300\\>,] {Nephishesim.}

[Mehunim, Nephusim.]


7:54

Bazluth <01213> [Bazlith.]

Instead of Bazlith, many MSS. and the LXX. have Bazluth, as in the parallel place.

[Bazluth.]


7:55

Temah <08547> [Tamah.]

Here there is no variation in the original; it being uniformly Tamah.

[Thamah.]


7:57

Solomon <08010> [Solomon's.]

Perida <06514> [Perida.]

Three MSS. have Peruda, instead of Perida, as in Ezra.

[Peruda.]


7:58

Jaala <03279> [Jaala.]

The variation of [Yaalƒ <\\See definition 03279\\>,] {Jaalah,} and [Yaalƒh <\\See definition 03279\\>,} {Jaala,} merely arises from the mutation of [Hˆ,] {hay,} into ['Aleph,] {aleph,} according to the Chaldee dialect.

[Jaalah.]


7:59

Amon <0526> [Amon.]

Instead of Amon, two of De Rossi's MSS. have Amin, and the LXX. have [Emim,] Emim; which nearly approaches the Ami of Ezra.

[Ami.]


7:60

temple servants <05411> [the Nethinims.]


7:61

Tel Harsha <08521> [Tel-haresha.]

The first of these variations only exists in the translation; the original being uniformly [Tˆl Charshƒ <\\See definition 08521\\>,] {Tel-harsha:} the latter simply arises from the insertion of a [Vƒv,] {wav;} being written ['Addƒn <\\See definition 0135\\>,] {Addan,} in the parallel passage, and ['Add“wn <\\See definition 0114\\>,] {Addon,} here.

[Tel-harsa, Addan. seed. or, pedigree.]


7:62

642 <08337 03967> [six hundred.]

[652.]


7:63

priests <03548> [of the priests.]

Barzillai ........... Barzillai <01271> [Barzillai.]


7:64

searched <01245> [These sought.]

genealogical materials <03187> [those that were.]

found <04672> [but it was.]

excluded <01351> [as polluted.]


7:65

governor <08660> [the Tirshatha. or, the governor.]

eat <0398> [that they should.]

consult <05975> [till there.]


7:66


7:67

male .... servants <05650> [their man-servants.]

7,337 ......... 245 <03967> [two hundred.]

[200.]


7:68


7:69

Here Jerome adds, in the Vulgate, {Hucusque refertur quid in commentario scriptum fuerit; exin Nehemi‘ historia texitur:} "Thus far do the words extend which were written in the register; what follows belongs to the history of Nehemiah." This addition is not found in the Hebrew, or any ancient version: it is also wanting in the Paris and Complutensian Polyglotts; but is found in the Editio Prima of the Vulgate. What follows, however, seems to relate to a distinct oblation from that recorded in Ezra; and was probably made after the people were registered by Nehemiah, who was the Tirshatha, or governor, at this time, as Zerubbabel had been at the first return of the Jews from captivity. Blessed be God that our faith and hope are not built upon the niceties of names and numbers, genealogy and chronology, but on the great things of the law and gospel. Whatever is given to the work of God and his cause will surely be remembered by him (Heb 6:10).


7:70

Some <07117> [some. Heb. part.]

leaders <07218> [the chief.]

governor <08660> [The Tirshatha.]

drachmas <01871> [drams.]

Darkemonim, or darics; a Persian gold coin, worth about 1Å“. 5s.

bowls <04219> [basons.]


7:71

leaders <07218> [chief.]

minas <04488> [pound. Manim, manehs or minas.]

As a weight, the maneh was equal to 100 shekels; but as a coin, equal to 60 shekels, or about 9Å“.


7:73

Israel ............. Israelites <03478> [all Israel.]

It was for the purpose of ascertaining the different families, and consequently the different cities, villages, etc., which belonged to them, according to the ancient division of the land, that the public registers were examined.

seventh <07637> [when the seventh.]




TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA