NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Numbers 23:3

Context
23:3 Balaam said to Balak, “Station yourself 1  by your burnt offering, and I will go off; perhaps the Lord will come to meet me, and whatever he reveals to me 2  I will tell you.” 3  Then he went to a deserted height. 4 

Psalms 25:11

Context

25:11 For the sake of your reputation, 5  O Lord,

forgive my sin, because it is great. 6 

Isaiah 1:18

Context

1:18 7 Come, let’s consider your options,” 8  says the Lord.

“Though your sins have stained you like the color red,

you can become 9  white like snow;

though they are as easy to see as the color scarlet,

you can become 10  white like wool. 11 

Isaiah 43:25

Context

43:25 I, I am the one who blots out your rebellious deeds for my sake;

your sins I do not remember.

Ephesians 1:6

Context
1:6 to the praise of the glory of his grace 12  that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son. 13 

Ephesians 1:12

Context
1:12 so that we, who were the first to set our hope 14  on Christ, 15  would be to the praise of his glory.

Ephesians 2:7

Context
2:7 to demonstrate in the coming ages 16  the surpassing wealth of his grace in kindness toward 17  us in Christ Jesus.

Ephesians 2:2

Context
2:2 in which 18  you formerly lived 19  according to this world’s present path, 20  according to the ruler of the kingdom 21  of the air, the ruler of 22  the spirit 23  that is now energizing 24  the sons of disobedience, 25 

Ephesians 1:10

Context
1:10 toward the administration of the fullness of the times, to head up 26  all things in Christ – the things in heaven 27  and the things on earth. 28 
Drag to resizeDrag to resize

[23:3]  1 tn The verb הִתְיַצֵּב (hityatsev) means “to take a stand, station oneself.” It is more intentional than simply standing by something. He was to position himself by the sacrifice as Balaam withdrew to seek the oracle.

[23:3]  2 tn Heb “and the word of what he shows me.” The noun is in construct, and so the clause that follows functions as a noun clause in the genitive. The point is that the word will consist of divine revelation.

[23:3]  3 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive. This clause is dependent on the clause that precedes it.

[23:3]  4 sn He went up to a bald spot, to a barren height. The statement underscores the general belief that such tops were the closest things to the gods. On such heights people built their shrines and temples.

[25:11]  5 tn Heb “name.” By forgiving the sinful psalmist, the Lord’s reputation as a merciful God will be enhanced.

[25:11]  6 sn Forgive my sin, because it is great. The psalmist readily admits his desperate need for forgiveness.

[1:18]  7 sn The Lord concludes his case against Israel by offering them the opportunity to be forgiven and by setting before them the alternatives of renewed blessing (as a reward for repentance) and final judgment (as punishment for persistence in sin).

[1:18]  8 tn Traditionally, “let us reason together,” but the context suggests a judicial nuance. The Lord is giving the nation its options for the future.

[1:18]  9 tn The imperfects must be translated as modal (indicating capability or possibility) to bring out the conditional nature of the offer. This purification will only occur if the people repent and change their ways.

[1:18]  10 tn The imperfects must be translated as modal (indicating capability or possibility) to bring out the conditional nature of the offer. This purification will only occur if the people repent and change their ways.

[1:18]  11 tn Heb “though your sins are like red, they will become white like snow; though they are red like scarlet, they will be like wool.” The point is not that the sins will be covered up, though still retained. The metaphorical language must be allowed some flexibility and should not be pressed into a rigid literalistic mold. The people’s sins will be removed and replaced by ethical purity. The sins that are now as obvious as the color red will be washed away and the ones who are sinful will be transformed.

[1:6]  12 tn Or “to the praise of his glorious grace.” Many translations translate δόξης τῆς χάριτος αὐτοῦ (doxh" th" carito" autou, literally “of the glory of his grace”) with τῆς χάριτος as an attributed genitive (cf., e.g., NIV, NRSV, ESV). The translation above has retained a literal rendering in order to make clear the relationship of this phrase to the other two similar phrases in v. 12 and 14, which affect the way one divides the material in the passage.

[1:6]  13 tn Grk “the beloved.” The term ἠγαπημένῳ (hgaphmenw) means “beloved,” but often bears connotations of “only beloved” in an exclusive sense. “His dearly loved Son” picks up this connotation.

[1:12]  14 tn Or “who had already hoped.”

[1:12]  15 tn Or “the Messiah.”

[2:7]  16 tn Or possibly “to the Aeons who are about to come.”

[2:7]  17 tn Or “upon.”

[2:2]  18 sn The relative pronoun which is feminine as is sins, indicating that sins is the antecedent.

[2:2]  19 tn Grk “walked.”

[2:2]  20 tn Or possibly “Aeon.”

[2:2]  21 tn Grk “domain, [place of] authority.”

[2:2]  22 tn Grk “of” (but see the note on the word “spirit” later in this verse).

[2:2]  23 sn The ruler of the kingdom of the air is also the ruler of the spirit that is now energizing the sons of disobedience. Although several translations regard the ruler to be the same as the spirit, this is unlikely since the cases in Greek are different (ruler is accusative and spirit is genitive). To get around this, some have suggested that the genitive for spirit is a genitive of apposition. However, the semantics of the genitive of apposition are against such an interpretation (cf. ExSyn 100).

[2:2]  24 tn Grk “working in.”

[2:2]  25 sn Sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” However, it also contains a subtle allusion to vv. 4-10: Some of those sons of disobedience have become sons of God.

[1:10]  26 tn The precise meaning of the infinitive ἀνακεφαλαιώσασθαι (anakefalaiwsasqai) in v. 10 is difficult to determine since it was used relatively infrequently in Greek literature and only twice in the NT (here and Rom 13:9). While there have been several suggestions, three deserve mention: (1) “To sum up.” In Rom 13:9, using the same term, the author there says that the law may be “summarized in one command, to love your neighbor as yourself.” The idea then in Eph 1:10 would be that all things in heaven and on earth can be summed up and made sense out of in relation to Christ. (2) “To renew.” If this is the nuance of the verb then all things in heaven and earth, after their plunge into sin and ruin, are renewed by the coming of Christ and his redemption. (3) “To head up.” In this translation the idea is that Christ, in the fullness of the times, has been exalted so as to be appointed as the ruler (i.e., “head”) over all things in heaven and earth (including the church). That this is perhaps the best understanding of the verb is evidenced by the repeated theme of Christ’s exaltation and reign in Ephesians and by the connection to the κεφαλή- (kefalh-) language of 1:22 (cf. Schlier, TDNT 3:682; L&N 63.8; M. Barth, Ephesians [AB 34], 1:89-92; contra A. T. Lincoln, Ephesians [WBC], 32-33).

[1:10]  27 tn Grk “the heavens.”

[1:10]  28 sn And the things on earth. Verse 10 ends with “in him.” The redundancy keeps the focus on Christ at the expense of good Greek style. Verse 11 repeats the reference with a relative pronoun (“in whom”) – again, at the expense of good Greek style. Although the syntax is awkward, the theology is rich. This is not the first time that a NT writer was so overcome with awe for his Lord that he seems to have lost control of his pen. Indeed, it happened frequently enough that some have labeled their christologically motivated solecisms an “apostolic disease.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA