Numbers 16:1--21:35
Context16:1 1 Now Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On son of Peleth, who were Reubenites, 2 took men 3 16:2 and rebelled against Moses, along with some of the Israelites, 250 leaders 4 of the community, chosen from the assembly, 5 famous men. 6 16:3 And they assembled against Moses and Aaron, saying to them, “You take too much upon yourselves, 7 seeing that the whole community is holy, every one of them, and the Lord is among them. Why then do you exalt yourselves above the community of the Lord?”
16:4 When Moses heard it he fell down with his face to the ground. 8 16:5 Then he said to Korah and to all his company, “In the morning the Lord will make known who are his, and who is holy. He will cause that person 9 to approach him; the person he has chosen he will cause to approach him. 16:6 Do this, Korah, you and all your company: 10 Take censers, 16:7 put fire in them, and set incense on them before the Lord tomorrow, and the man whom the Lord chooses will be holy. You take too much upon yourselves, you sons of Levi!” 16:8 Moses said to Korah, “Listen now, you sons of Levi! 16:9 Does it seem too small a thing to you that the God of Israel has separated you from the community of Israel to bring you near to himself, to perform the service of the tabernacle of the Lord, and to stand before the community to minister to them? 16:10 He has brought you near and all your brothers, the sons of Levi, with you. Do you now seek 11 the priesthood also? 16:11 Therefore you and all your company have assembled together against the Lord! And Aaron – what is he that you murmur against him?” 12 16:12 Then Moses summoned 13 Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, “We will not come up. 14 16:13 Is it a small thing 15 that you have brought us up out of the land that flows with milk and honey, 16 to kill us in the wilderness? Now do you want to make yourself a prince 17 over us? 16:14 Moreover, 18 you have not brought us into a land that flows with milk and honey, nor given us an inheritance of fields and vineyards. Do you think you can blind 19 these men? We will not come up.”
16:15 Moses was very angry, and he said to the Lord, “Have no respect 20 for their offering! I have not taken so much as one donkey from them, nor have I harmed any one of them!”
16:16 Then Moses said to Korah, “You and all your company present yourselves before the Lord – you and they, and Aaron – tomorrow. 16:17 And each of you 21 take his censer, put 22 incense in it, and then each of you present his censer before the Lord: 250 censers, along with you, and Aaron – each of you with his censer.” 16:18 So everyone took his censer, put fire in it, and set incense on it, and stood at the entrance of the tent of meeting, with Moses and Aaron. 16:19 When 23 Korah assembled the whole community against them at the entrance of the tent of meeting, then the glory of the Lord appeared to the whole community.
16:20 The Lord spoke to Moses and Aaron: 16:21 “Separate yourselves 24 from among this community, 25 that I may consume them in an instant.” 16:22 Then they threw themselves down with their faces to the ground 26 and said, “O God, the God of the spirits of all people, 27 will you be angry with the whole community when only one man sins?” 28
16:23 So the Lord spoke to Moses: 16:24 “Tell the community: ‘Get away 29 from around the homes of Korah, Dathan, and Abiram.’” 16:25 Then Moses got up 30 and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel went after him. 16:26 And he said to the community, “Move away from the tents of these wicked 31 men, and do not touch anything they have, lest you be destroyed because 32 of all their sins.” 33 16:27 So they got away from the homes of Korah, Dathan, and Abiram on every side, and Dathan and Abiram came out and stationed themselves 34 in the entrances of their tents with their wives, their children, and their toddlers. 16:28 Then Moses said, “This is how 35 you will know that the Lord has sent me to do all these works, for I have not done them of my own will. 36 16:29 If these men die a natural death, 37 or if they share the fate 38 of all men, then the Lord has not sent me. 16:30 But if the Lord does something entirely new, 39 and the earth opens its mouth and swallows them up 40 along with all that they have, and they 41 go down alive to the grave, 42 then you will know that these men have despised the Lord!”
16:31 When he had finished 43 speaking 44 all these words, the ground that was under them split open, 16:32 and the earth opened its mouth and swallowed them, along with their households, and all Korah’s men, and all their goods. 16:33 They and all that they had went down alive into the pit, and the earth closed over them. So they perished from among the community. 16:34 All the Israelites 45 who were around them fled at their cry, 46 for they said, “What if 47 the earth swallows us too?” 16:35 Then a fire 48 went out from the Lord and devoured the 250 men who offered incense.
16:36 (17:1) 49 The Lord spoke to Moses: 16:37 “Tell 50 Eleazar son of Aaron the priest to pick up 51 the censers out of the flame, for they are holy, and then scatter the coals of fire 52 at a distance. 16:38 As for the censers of these men who sinned at the cost of their lives, 53 they must be made 54 into hammered sheets for covering the altar, because they presented them before the Lord and sanctified them. They will become a sign to the Israelites.” 16:39 So Eleazar the priest took the bronze censers presented by those who had been burned up, and they were hammered out as a covering for the altar. 16:40 It was a memorial for the Israelites, that no outsider who is not a descendant of 55 Aaron should approach to burn incense before the Lord, that he might not become like Korah and his company – just as the Lord had spoken by the authority 56 of Moses. 16:41 But on the next day the whole community of Israelites murmured against Moses and Aaron, saying, “You have killed the Lord’s people!” 57 16:42 When the community assembled 58 against Moses and Aaron, they turned toward the tent of meeting – and 59 the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared. 16:43 Then Moses and Aaron stood before the tent of meeting.
16:44 The Lord spoke to Moses: 16:45 “Get away from this community, so that I can consume them in an instant!” But they threw themselves down with their faces to the ground. 60 16:46 Then Moses said to Aaron, “Take the censer, put burning coals from the altar in it, place incense on it, and go quickly into the assembly and make atonement for them, for wrath has gone out from the Lord – the plague has begun!” 16:47 So Aaron did 61 as Moses commanded 62 and ran into the middle of the assembly, where the plague was just beginning among the people. So he placed incense on the coals and made atonement for the people. 16:48 He stood between the dead and the living, and the plague was stopped. 16:49 Now 14,700 people died in the plague, in addition to those who died in the event with Korah. 16:50 Then Aaron returned to Moses at the entrance of the tent of meeting, and the plague was stopped.
17:1 63 The Lord spoke to Moses: 17:2 “Speak to the Israelites, and receive from them a staff from each tribe, 64 one from every tribal leader, 65 twelve staffs; you must write each man’s name on his staff. 17:3 You must write Aaron’s name on the staff of Levi; for one staff is for the head of every tribe. 66 17:4 You must place them 67 in the tent of meeting before the ark of the covenant 68 where I meet with you. 17:5 And the staff of the man whom I choose will blossom; so I will rid myself of the complaints of the Israelites, which they murmur against you.”
17:6 So Moses spoke to the Israelites, and each of their leaders gave him a staff, one for each leader, 69 according to their tribes 70 – twelve staffs; the staff of Aaron was among their staffs. 17:7 Then Moses placed the staffs before the Lord in the tent of the testimony. 71
17:8 On the next day Moses went into the tent of the testimony – and 72 the staff of Aaron for the house of Levi had sprouted, and brought forth buds, and produced blossoms, and yielded almonds! 73 17:9 So Moses brought out all the staffs from before the Lord to all the Israelites. They looked at them, 74 and each man took his staff.
17:10 The Lord said to Moses, “Bring Aaron’s staff back before the testimony to be preserved for a sign to the rebels, so that you may bring their murmurings to an end 75 before me, that they will not die.” 76 17:11 So Moses did as the Lord commanded him – this is what he did.
17:12 The Israelites said to Moses, “We are bound to die! 77 We perish, we all perish! 17:13 (17:28) 78 Anyone who even comes close to the tabernacle of the Lord will die! Are we all to die?” 79
18:1 80 The Lord said to Aaron, “You and your sons and your tribe 81 with you must bear the iniquity of the sanctuary, 82 and you and your sons with you must bear the iniquity of your priesthood.
18:2 “Bring with you your brothers, the tribe of Levi, the tribe of your father, so that they may join 83 with you and minister to you while 84 you and your sons with you are before the tent of the testimony. 18:3 They must be responsible to care for you and to care for the entire tabernacle. However, they must not come near the furnishings of the sanctuary and the altar, or both they and you will die. 18:4 They must join 85 with you, and they will be responsible for the care of the tent of meeting, for all the service of the tent, but no unauthorized person 86 may approach you. 18:5 You will be responsible for the care of the sanctuary and the care of the altar, so that there will be 87 no more wrath on the Israelites. 18:6 I myself have chosen 88 your brothers the Levites from among the Israelites. They are given to you as a gift from the Lord, to perform the duties 89 of the tent of meeting. 18:7 But you and your sons with you are responsible for your priestly duties, for everything at the altar and within the curtain. And you must serve. I give you the priesthood as a gift for service; but the unauthorized person who approaches must be put to death.”
18:8 The Lord spoke to Aaron, “See, I have given you the responsibility for my raised offerings; I have given all the holy things of the Israelites to you as your priestly portion 90 and to your sons as a perpetual ordinance. 18:9 Of all the most holy offerings reserved 91 from the fire this will be yours: Every offering of theirs, whether from every grain offering or from every purification offering or from every reparation offering which they bring to me, will be most holy for you and for your sons. 18:10 You are to eat it as a most holy offering; every male may eat it. It will be holy to you.
18:11 “And this is yours: the raised offering of their gift, along with all the wave offerings of the Israelites. I have given them to you and to your sons and daughters with you as a perpetual ordinance. Everyone who is ceremonially clean in your household may eat of it.
18:12 “All the best of the olive oil and all the best of the wine and of the wheat, the first fruits of these things that they give to the Lord, I have given to you. 92 18:13 And whatever first ripe fruit in their land they bring to the Lord will be yours; everyone who is ceremonially clean in your household may eat of it.
18:14 “Everything devoted 93 in Israel will be yours. 18:15 The firstborn of every womb which they present to the Lord, whether human or animal, will be yours. Nevertheless, the firstborn sons you must redeem, 94 and the firstborn males of unclean animals you must redeem. 18:16 And those that must be redeemed you are to redeem when they are a month old, according to your estimation, for five shekels of silver according to the sanctuary shekel (which is twenty gerahs). 18:17 But you must not redeem the firstborn of a cow or a sheep or a goat; they are holy. You must splash 95 their blood on the altar and burn their fat for an offering made by fire for a pleasing aroma to the Lord. 18:18 And their meat will be yours, just as the breast and the right hip of the raised offering is yours. 18:19 All the raised offerings of the holy things that the Israelites offer to the Lord, I have given to you, and to your sons and daughters with you, as a perpetual ordinance. It is a covenant of salt 96 forever before the Lord for you and for your descendants with you.”
18:20 The Lord spoke to Aaron, “You will have no inheritance in their land, nor will you have any portion of property 97 among them – I am your portion and your inheritance among the Israelites. 18:21 See, I have given the Levites all the tithes in Israel for an inheritance, for their service which they perform – the service of the tent of meeting. 18:22 No longer may the Israelites approach the tent of meeting, or else they will bear their sin 98 and die. 18:23 But the Levites must perform the service 99 of the tent of meeting, and they must bear their iniquity. 100 It will be a perpetual ordinance throughout your generations that among the Israelites the Levites 101 have no inheritance. 102 18:24 But I have given 103 to the Levites for an inheritance the tithes of the Israelites that are offered 104 to the Lord as a raised offering. That is why I said to them that among the Israelites they are to have no inheritance.”
18:25 The Lord spoke to Moses: 18:26 “You are to speak to the Levites, and you must tell them, ‘When you receive from the Israelites the tithe that I have given you from them as your inheritance, then you are to offer up 105 from it as a raised offering to the Lord a tenth of the tithe. 18:27 And your raised offering will be credited 106 to you as though it were grain from the threshing floor or as new wine 107 from the winepress. 18:28 Thus you are to offer up a raised offering to the Lord of all your tithes which you receive from the Israelites; and you must give the Lord’s raised offering from it to Aaron the priest. 18:29 From all your gifts you must offer up every raised offering due 108 the Lord, from all the best of it, and the holiest part of it.’ 109
18:30 “Therefore you will say to them, 110 ‘When you offer up 111 the best of it, then it will be credited to the Levites as the product of the threshing floor and as the product of the winepress. 18:31 And you may 112 eat it in any place, you and your household, because it is your wages for your service in the tent of meeting. 18:32 And you will bear no sin concerning it when you offer up the best of it. And you must not profane the holy things of the Israelites, or else you will die.’” 113
19:1 114 The Lord spoke to Moses and Aaron: 19:2 “This is the ordinance of the law which the Lord has commanded: ‘Instruct 115 the Israelites to bring 116 you a red 117 heifer 118 without blemish, which has no defect 119 and has never carried a yoke. 19:3 You must give it to Eleazar the priest so that he can take it outside the camp, and it must be slaughtered before him. 120 19:4 Eleazar the priest is to take 121 some of its blood with his finger, and sprinkle some of the blood seven times 122 directly in front of the tent of meeting. 19:5 Then the heifer must be burned 123 in his sight – its skin, its flesh, its blood, and its offal is to be burned. 124 19:6 And the priest must take cedar wood, hyssop, 125 and scarlet wool and throw them into the midst of the fire where the heifer is burning. 126 19:7 Then the priest must wash 127 his clothes and bathe himself 128 in water, and afterward he may come 129 into the camp, but the priest will be ceremonially unclean until evening. 19:8 The one who burns it 130 must wash his clothes in water and bathe himself in water. He will be ceremonially unclean until evening.
19:9 “‘Then a man who is ceremonially clean must gather up the ashes of the red heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They must be kept 131 for the community of the Israelites for use in the water of purification 132 – it is a purification for sin. 133 19:10 The one who gathers the ashes of the heifer must wash his clothes and be ceremonially unclean until evening. This will be a permanent ordinance both for the Israelites and the resident foreigner who lives among them.
19:11 “‘Whoever touches 134 the corpse 135 of any person 136 will be ceremonially unclean 137 seven days. 19:12 He must purify himself 138 with water on the third day and on the seventh day, and so will be clean. But if he does not purify himself on the third day and the seventh day, then he will not be clean. 19:13 Anyone who touches the corpse of any dead person and does not purify himself defiles the tabernacle of the Lord. And that person must be cut off from Israel, 139 because the water of purification was not sprinkled on him. He will be unclean; his uncleanness remains on him.
19:14 “‘This is the law: When a man dies 140 in a tent, anyone who comes into the tent and all who are in the tent will be ceremonially unclean seven days. 19:15 And every open container that has no covering fastened on it is unclean. 19:16 And whoever touches the body of someone killed with a sword in the open fields, 141 or the body of someone who died of natural causes, 142 or a human bone, or a grave, will be unclean seven days. 143
19:17 “‘For a ceremonially unclean person you must take 144 some of the ashes of the heifer 145 burnt for purification from sin and pour 146 fresh running 147 water over them in a vessel. 19:18 Then a ceremonially clean person must take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all its furnishings, and on the people who were there, or on the one who touched a bone, or one killed, or one who died, or a grave. 19:19 And the clean person must sprinkle the unclean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he must purify him, 148 and then he must wash his clothes, and bathe in water, and he will be clean in the evening. 19:20 But the man who is unclean and does not purify himself, that person must be cut off from among the community, because he has polluted the sanctuary of the Lord; the water of purification was not sprinkled on him, so he is unclean.
19:21 “‘So this will be a perpetual ordinance for them: The one who sprinkles 149 the water of purification must wash his clothes, and the one who touches the water of purification will be unclean until evening. 150 19:22 And whatever the unclean person touches will be unclean, and the person who touches it will be unclean until evening.’”
20:1 151 Then the entire community of Israel 152 entered the wilderness of Zin in the first month, 153 and the people stayed in Kadesh. 154 Miriam died and was buried there. 155
20:2 And there was no water for the community, and so they gathered themselves together against Moses and Aaron. 20:3 The people contended 156 with Moses, saying, 157 “If only 158 we had died when our brothers died before the Lord! 20:4 Why 159 have you brought up the Lord’s community into this wilderness? So that 160 we and our cattle should die here? 20:5 Why 161 have you brought us up from Egypt only to bring us to 162 this dreadful place? It is no place for grain, or figs, or vines, or pomegranates; nor is there any water to drink!”
20:6 So Moses and Aaron went from the presence of the assembly to the entrance to the tent of meeting. They then threw themselves down with their faces to the ground, and the glory of the Lord appeared to them. 20:7 Then the Lord spoke to Moses: 20:8 “Take the staff and assemble the community, you and Aaron your brother, and then speak 163 to the rock before their eyes. It will pour forth 164 its water, and you will bring water out of the rock for them, and so you will give the community and their beasts water to drink.”
20:9 So Moses took the staff from before the Lord, just as he commanded him. 20:10 Then Moses and Aaron gathered the community together in front of the rock, and he said to them, “Listen, you rebels, 165 must we bring 166 water out of this rock for you?” 20:11 Then Moses raised his hand, and struck the rock twice with his staff. And water came out abundantly. So the community drank, and their beasts drank too.
20:12 Then the Lord spoke to Moses and Aaron, “Because you did not trust me enough 167 to show me as holy 168 before 169 the Israelites, therefore you will not bring this community into the land I have given them.” 170
20:13 These are the waters of Meribah, because the Israelites contended with the Lord, and his holiness was maintained 171 among them.
20:14 172 Moses 173 sent messengers from Kadesh to the king of Edom: 174 “Thus says your brother Israel: ‘You know all the hardships we have experienced, 175 20:15 how our ancestors went down into Egypt, and we lived in Egypt a long time, 176 and the Egyptians treated us and our ancestors badly. 177 20:16 So when we cried to the Lord, he heard our voice and sent a messenger, 178 and has brought us up out of Egypt. Now 179 we are here in Kadesh, a town on the edge of your country. 180 20:17 Please let us pass through 181 your country. We will not pass through the fields or through the vineyards, nor will we drink water from any well. We will go by the King’s Highway; 182 we will not turn to the right or the left until we have passed through your region.’” 183
20:18 But Edom said to him, “You will not pass through me, 184 or I will come out against 185 you with the sword.” 20:19 Then the Israelites said to him, “We will go along the highway, and if we 186 or our cattle drink any of your water, we will pay for it. We will only pass through on our feet, without doing anything else.”
20:20 But he said, “You may not pass through.” Then Edom came out against them 187 with a large and powerful force. 188 20:21 So Edom refused to give Israel passage through his border; therefore Israel turned away from him.
20:22 So the entire company of Israelites 189 traveled from Kadesh and came to Mount Hor. 190 20:23 And the Lord spoke to Moses and Aaron in Mount Hor, by the border of the land of Edom. He said: 20:24 “Aaron will be gathered to his ancestors, 191 for he will not enter into the land I have given to the Israelites because both of you 192 rebelled against my word 193 at the waters of Meribah. 20:25 Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up on Mount Hor. 20:26 Remove Aaron’s priestly garments 194 and put them on Eleazar his son, and Aaron will be gathered to his ancestors 195 and will die there.”
20:27 So Moses did as the Lord commanded; and they went up Mount Hor in the sight 196 of the whole community. 20:28 And Moses removed Aaron’s garments and put them on his son Eleazar. So Aaron died there on the top of the mountain. And Moses and Eleazar came down from the mountain. 20:29 When all the community saw that Aaron was dead, the whole house of Israel mourned for Aaron thirty days.
21:1 197 When the Canaanite king of Arad 198 who lived in the Negev 199 heard that Israel was approaching along the road to Atharim, he fought against Israel and took some of them prisoner.
21:2 So Israel made a vow 200 to the Lord and said, “If you will indeed deliver 201 this people into our 202 hand, then we will utterly destroy 203 their cities.” 21:3 The Lord listened to the voice of Israel and delivered up the Canaanites, 204 and they utterly destroyed them and their cities. So the name of the place was called 205 Hormah.
21:4 Then they traveled from Mount Hor by the road to the Red Sea, 206 to go around the land of Edom, but the people 207 became impatient along the way. 21:5 And the people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness, for there is no bread or water, and we 208 detest this worthless 209 food.”
21:6 So the Lord sent poisonous 210 snakes 211 among the people, and they bit the people; many people of Israel died. 21:7 Then the people came to Moses and said, “We have sinned, for we have spoken against the Lord and against you. Pray to the Lord that he would take away 212 the snakes from us.” So Moses prayed for the people.
21:8 The Lord said to Moses, “Make a poisonous snake and set it on a pole. When anyone who is bitten looks 213 at it, he will live.” 21:9 So Moses made a bronze snake and put it on a pole, so that if a snake had bitten someone, when he looked at the bronze snake he lived. 214
21:10 215 The Israelites traveled on and camped in Oboth. 21:11 Then they traveled on from Oboth and camped at Iye Abarim, 216 in the wilderness that is before Moab, on the eastern side. 217 21:12 From there they moved on and camped in the valley of Zered. 21:13 From there they moved on and camped on the other side of the Arnon, in the wilderness that extends from the regions 218 of the Amorites, for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites. 21:14 This is why it is said in the Book of the Wars of the Lord,
“Waheb in Suphah 219 and the wadis,
the Arnon 21:15 and the slope of the valleys 220
that extends to the dwelling of Ar, 221
and falls off at the border of Moab.”
21:16 And from there they traveled 222 to Beer; 223 that is the well where the Lord spoke to Moses, “Gather the people and I will give them water.” 21:17 Then Israel sang 224 this song:
“Spring up, O well, sing to it!
21:18 The well which the princes 225 dug,
which the leaders of the people opened
with their scepters and their staffs.”
And from the wilderness they traveled to Mattanah; 21:19 and from Mattanah to Nahaliel; and from Nahaliel to Bamoth; 21:20 and from Bamoth to the valley that is in the country of Moab, near the top of Pisgah, which overlooks the wilderness. 226
21:21 227 Then Israel sent messengers to King Sihon of the Amorites, saying, 228
21:22 “Let us 229 pass through your land; 230 we will not turn aside into the fields or into the vineyards, nor will we drink water from any well, but we will go along the King’s Highway until we pass your borders.” 21:23 But Sihon did not permit Israel to pass through his border; he 231 gathered all his forces 232 together and went out against Israel into the wilderness. When 233 he came to Jahaz, he fought against Israel. 21:24 But the Israelites 234 defeated him in battle 235 and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the Ammonites, for the border of the Ammonites was strongly defended. 21:25 So Israel took all these cities; and Israel settled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages. 236 21:26 For Heshbon was the city of King Sihon of the Amorites. Now he had fought against the former king of Moab and had taken all of his land from his control, 237 as far as the Arnon. 21:27 That is why those who speak in proverbs 238 say,
“Come to Heshbon, let it be built.
Let the city of Sihon be established! 239
21:28 For fire went out from Heshbon,
a flame from the city of Sihon.
It has consumed Ar of Moab
and the lords 240 of the high places of Arnon.
21:29 Woe to you, Moab.
You are ruined, O people of Chemosh! 241
He has made his sons fugitives,
and his daughters the prisoners of King Sihon of the Amorites.
21:30 We have overpowered them; 242
Heshbon has perished as far as Dibon.
We have shattered them as far as Nophah,
which 243 reaches to Medeba.”
21:31 So the Israelites 244 lived in the land of the Amorites. 21:32 Moses sent spies to reconnoiter 245 Jaazer, and they captured its villages 246 and dispossessed the Amorites who were there.
21:33 Then they turned and went up by the road to Bashan. And King Og of Bashan and all his forces 247 marched out against them to do battle at Edrei. 21:34 And the Lord said to Moses, “Do not fear him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand. You will do to him what you did to King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon. 21:35 So they defeated Og, 248 his sons, and all his people, until there were no survivors, 249 and they possessed his land.


[16:1] 1 sn There are three main movements in the story of ch. 16. The first is the rebellion itself (vv. 1-19). The second is the judgment (vv. 20-35). Third is the atonement for the rebels (vv. 36-50). The whole chapter is a marvelous account of a massive rebellion against the leaders that concludes with reconciliation. For further study see G. Hort, “The Death of Qorah,” ABR 7 (1959): 2-26; and J. Liver, “Korah, Dathan and Abiram,” Studies in the Bible (ScrHier 8), 189-217.
[16:1] 2 tc The MT reading is plural (“the sons of Reuben”); the Smr and LXX have the singular (“the son of Reuben”).
[16:1] 3 tn In the Hebrew text there is no object for the verb “took.” The translation presented above supplies the word “men.” However, it is possible that the MT has suffered damage here. The LXX has “and he spoke.” The Syriac and Targum have “and he was divided.” The editor of BHS suggests that perhaps the MT should be emended to “and he arose.”
[16:2] 4 tn Heb “princes” (so KJV, ASV).
[16:2] 5 tn These men must have been counselors or judges of some kind.
[16:2] 6 tn Heb “men of name,” or “men of renown.”
[16:3] 7 tn The meaning of רַב־לָכֶם (rab-lakhem) is something like “you have assumed far too much authority.” It simply means “much to you,” perhaps “you have gone to far,” or “you are overreaching yourselves” (M. Noth, Numbers [OTL], 123). He is objecting to the exclusiveness of the system that Moses has been introducing.
[16:4] 10 tn Heb “fell on his face.”
[16:6] 16 tn Heb “his congregation” or “his community.” The expression is unusual, but what it signifies is that Korah had set up a rival “Israel” with himself as leader.
[16:10] 19 tn The verb is the Piel perfect. There is no imperfect tense before this, which makes the construction a little difficult. If the vav (ו) is classified as a consecutive, then the form would stand alone as an equivalent to the imperfect, and rendered as a modal nuance such as “would you [now] seek,” or as a progressive imperfect, “are you seeking.” This latter nuance can be obtained by treating it as a regular perfect tense, with an instantaneous nuance: “do you [now] seek.”
[16:11] 22 sn The question indicates that they had been murmuring against Aaron, that is, expressing disloyalty and challenging his leadership. But it is actually against the
[16:12] 25 tn Heb “Moses sent to summon.” The verb קָרָא (qara’) followed by the lamed (ל) preposition does not mean “call to” but “summon.” This is a command performance; for them to appear would be to submit to Moses’ authority. This they will not do.
[16:12] 26 tn The imperfect tense נַעֲלֶה (na’aleh) expresses their unwillingness to report: “we are not willing,” or “we will not.” The verb means “to go up.” It is used in the sense of appearing before an authority or a superior (see, e.g., Gen 46:31; Deut 25:7; Judg 4:5).
[16:13] 28 tn The question is rhetorical. It was not a small thing to them – it was a big thing.
[16:13] 29 tn The modern scholar who merely sees these words as belonging to an earlier tradition about going up to the land of Canaan that flows with milk and honey misses the irony here. What is happening is that the text is showing how twisted the thinking of the rebels is. They have turned things completely around. Egypt was the land flowing with milk and honey, not Canaan where they will die. The words of rebellion are seldom original, and always twisted.
[16:13] 30 tn The verb הִשְׂתָּרֵר (histarer) is the Hitpael infinitive absolute that emphasizes the preceding תִשְׂתָּרֵר (tistarer), the Hitpael imperfect tense (both forms having metathesis). The verb means “to rule; to act like a prince; to make oneself a prince.” This is the only occurrence of the reflexive for this verb. The exact nuance is difficult to translate into English. But they are accusing Moses of seizing princely power for himself, perhaps making a sarcastic reference to his former status in Egypt. The rebels here are telling Moses that they had discerned his scheme, and so he could not “hoodwink” them (cf. NEB).
[16:14] 31 tn Here אַף (’af) has the sense of “in addition.” It is not a common use.
[16:14] 32 tn Heb “will you bore out the eyes of these men?” The question is “Will you continue to mislead them?” (or “hoodwink” them). In Deut 16:19 it is used for taking a bribe; something like that kind of deception is intended here. They are simply stating that Moses is a deceiver who is misleading the people with false promises.
[16:15] 34 tn The verb means “to turn toward”; it is a figurative expression that means “to pay attention to” or “to have regard for.” So this is a prayer against Dathan and Abiram.
[16:17] 37 tn Heb “and take, a man, his censer.”
[16:17] 38 tn This verb and the following one are both perfect tenses with vav (ו) consecutives. Following the imperative they carry the same force, but in sequence.
[16:19] 40 tn This clause is clearly foundational for the clause that follows, the appearance of the
[16:21] 43 tn The verb is הִבָּדְלוּ (hibbadÿlu), the Niphal imperative of בָּדַל (badal). This is the same word that was just used when Moses reminded the Levites that they had been separated from the community to serve the
[16:21] 44 sn The group of people siding with Korah is meant, and not the entire community of the people of Israel. They are an assembly of rebels, their “community” consisting in their common plot.
[16:22] 46 sn It is Moses and Aaron who prostrate themselves; they have the good of the people at heart.
[16:22] 47 tn The expression “the God of the spirits of all humanity [flesh]” is somewhat difficult. The Hebrew text says אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל־בָּשָׂר (’elohey harukhot lÿkhol-basar). This expression occurs in Num 27:16 again. It also occurs in some postbiblical texts, a fact which has prompted some scholars to conclude that it is a late addition. The words clearly show that Moses is interceding for the congregation. The appeal in the verse is that it is better for one man to die for the whole nation than the whole nation for one man (see also John 11:50).
[16:22] 48 tn The verb is the Qal imperfect יֶחֱטָא (yekheta’); it refers to the sinful rebellion of Korah, but Moses is stating something of a principle: “One man sins, and will you be angry….” A past tense translation would assume that this is a preterite use of the imperfect (without vav [ו] consecutive).
[16:24] 49 tn The motif of “going up” is still present; here the Hebrew text says “go up” (the Niphal imperative – “go up yourselves”) from their tents, meaning, move away from them.
[16:26] 55 tn The word רָשָׁע (rasha’) has the sense of a guilty criminal. The word “wicked” sometimes gives the wrong connotation. These men were opposing the
[16:26] 56 tn The preposition bet (בְּ) in this line is causal – “on account of their sins.”
[16:26] 57 sn The impression is that the people did not hear what the
[16:27] 58 tn The verb נִצָּבִים (nitsavim) suggests a defiant stance, for the word is often used in the sense of taking a stand for or against something. It can also be somewhat neutral, having the sense of positioning oneself for a purpose.
[16:28] 62 tn The Hebrew text simply has כִּי־לֹא מִלִּבִּי (ki-lo’ millibbi, “for not from my heart”). The heart is the center of the will, the place decisions are made (see H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament). Moses is saying that the things he has done have not come “from the will of man” so to speak – and certainly not from some secret desire on his part to seize power.
[16:29] 64 tn Heb “if like the death of every man they die.”
[16:29] 65 tn The noun is פְּקֻדָּה (pÿquddah, “appointment, visitation”). The expression refers to a natural death, parallel to the first expression.
[16:30] 67 tn The verb בָּרָא (bara’) is normally translated “create” in the Bible. More specifically it means to fashion or make or do something new and fresh. Here the verb is joined with its cognate accusative to underscore that this will be so different everyone will know it is of God.
[16:30] 68 tn The figures are personifications. But they vividly describe the catastrophe to follow – which was very much like a mouth swallowing them.
[16:30] 69 tn The word is “life” or “lifetime”; it certainly means their lives – they themselves. But the presence of this word suggest more. It is an accusative specifying the state of the subject – they will go down alive to Sheol.
[16:30] 70 tn The word “Sheol” in the Bible can be used four different ways: the grave, the realm of the departed [wicked] spirits or Hell, death in general, or a place of extreme danger (one that will lead to the grave if God does not intervene). The usage here is certainly the first, and very likely the second as well. A translation of “pit” would not be inappropriate. Since they will go down there alive, it is likely that they will sense the deprivation and the separation from the land above. See H. W. Robinson, Inspiration and Revelation in the Old Testament; N. J. Tromp, Primitive Conceptions of Death and the Netherworld in the Old Testament (BibOr 21), 21-23; and A. Heidel, The Gilgamesh Epic, especially ch. 3.
[16:31] 70 tn The initial temporal clause is standard: It begins with the temporal indicator “and it was,” followed here by the Piel infinitive construct with the preposition and the subjective genitive suffix. “And it happened when he finished.”
[16:31] 71 tn The infinitive construct with the preposition lamed (ל) functions here as the direct object of the preceding infinitive. It tells what he finished.
[16:34] 73 tn Heb “all Israel.”
[16:35] 76 tn For a discussion of the fire of the
[16:36] 79 sn Beginning with 16:36, the verse numbers through 17:13 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 16:36 ET = 17:1 HT, 16:37 ET = 17:2 HT, 17:1 ET = 17:16 HT, etc., through 17:13 ET = 17:28 HT. With 18:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same. But in the English chap. 17 there are two parts: Aaron’s rod budding (1-9), and the rod preserved as a memorial (10-13). Both sections begin with the same formula.
[16:37] 83 tn The verb is the jussive with a vav (ו) coming after the imperative; it may be subordinated to form a purpose clause (“that he may pick up”) or the object of the imperative.
[16:37] 84 tn The Hebrew text just has “fire,” but it would be hard to conceive of this action apart from the idea of coals of fire.
[16:38] 85 tn The expression is “in/by/against their life.” That they sinned against their life means that they brought ruin to themselves.
[16:38] 86 tn The form is the perfect tense with vav (ו) consecutive. But there is no expressed subject for “and they shall make them,” and so it may be treated as a passive (“they shall [must] be made”).
[16:40] 88 tn Heb “from the seed of.”
[16:41] 91 sn The whole congregation here is trying to project its guilt on Moses and Aaron. It was they and their rebellion that brought about the deaths, not Moses and Aaron. The
[16:42] 94 tn The temporal clause is constructed with the temporal indicator (“and it was”) followed by the Niphal infinitive construct and preposition.
[16:42] 95 tn The verse uses וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and behold”). This is the deictic particle – it is used to point things out, suddenly calling attention to them, as if the reader were there. The people turned to look toward the tent – and there is the cloud!
[16:45] 97 tn Heb “they fell on their faces.”
[16:47] 101 tn Or “had spoken” (NASB); NRSV “had ordered.”
[17:1] 103 sn Num 17:1 in the English Bible is 17:16 in the Hebrew text (BHS). See also the note on 16:36.
[17:2] 106 tn Heb “receive from them a rod, a rod from the house of a father.”
[17:2] 107 tn Heb “from every leader of them according to their fathers’ house.”
[17:3] 109 tn Heb “one rod for the head of their fathers’ house.”
[17:4] 112 tn The verb is the Hiphil perfect of נוּחַ (nuakh, “to rest”), and so “to set at rest, lay, place, put.” The form with the vav (ו) consecutive continues the instruction of the previous verse.
[17:4] 113 tn The Hebrew text simply reads “the covenant” or “the testimony.”
[17:6] 115 tn Heb “a rod for one leader, a rod for one leader.”
[17:6] 116 tn Heb “the house of their fathers.”
[17:7] 118 tn The name of the tent now attests to the centrality of the ark of the covenant. Instead of the “tent of meeting” (מוֹעֵד, mo’ed) we now find the “the tent of the testimony” (הָעֵדֻת, ha’edut).
[17:8] 121 tn Here too the deictic particle (“and behold”) is added to draw attention to the sight in a vivid way.
[17:8] 122 sn There is no clear answer why the tribe of Levi had used an almond staff. The almond tree is one of the first to bud in the spring, and its white blossoms are a beautiful sign that winter is over. Its name became a name for “watcher”; Jeremiah plays on this name for God’s watching over his people (1:11-12).
[17:9] 124 tn The words “at them” are not in the Hebrew text, but they have been added in the translation for clarity.
[17:10] 127 tn The verb means “to finish; to complete” and here “to bring to an end.” It is the imperfect following the imperative, and so introduces a purpose clause (as a final imperfect).
[17:10] 128 tn This is another final imperfect in a purpose clause.
[17:12] 130 tn The use of הֵן (hen) and the perfect tense in the nuance of a prophetic perfect expresses their conviction that they were bound to die – it was certain (see GKC 312-13 §106.n).
[17:13] 133 sn Num 17:13 in the English Bible is 17:28 in the Hebrew text (BHS). See also the note on 16:36.
[17:13] 134 tn The verse stresses the completeness of their death: “will we be consumed by dying” (הַאִם תַּמְנוּ לִגְוֹעַ, ha’im tamnu ligvoa’).
[18:1] 136 sn This chapter and the next may have been inserted here to explain how the priests are to function because in the preceding chapter Aaron’s position was affirmed. The chapter seems to fall into four units: responsibilities of priests (vv. 1-7), their portions (vv. 8-19), responsibilities of Levites (vv. 20-24), and instructions for Levites (vv. 25-32).
[18:1] 137 tn Heb “your father’s house.”
[18:1] 138 sn The responsibility for the sanctuary included obligations relating to any violation of the sanctuary. This was stated to forestall any further violations of the sanctuary. The priests were to pay for any ritual errors, primarily if any came too near. Since the priests and Levites come near all the time, they risk violating ritual laws more than any. So, with the great privileges come great responsibilities. The bottom line is that they were responsible for the sanctuary.
[18:2] 139 sn The verb forms a wordplay on the name Levi, and makes an allusion to the naming of the tribe Levi by Leah in the book of Genesis. There Leah hoped that with the birth of Levi her husband would be attached to her. Here, with the selection of the tribe to serve in the sanctuary, there is the wordplay again showing that the Levites will be attached to Aaron and the priests. The verb is יִלָּווּ (yillavu), which forms a nice wordplay with Levi (לֵוִי). The tribe will now be attached to the sanctuary. The verb is the imperfect with a vav (ו) that shows volitive sequence after the imperative, here indicating a purpose clause.
[18:2] 140 tn The clause is a circumstantial clause because the disjunctive vav (ו) is on a nonverb to start the clause.
[18:4] 142 tn Now the sentence uses the Niphal perfect with a vav (ו) consecutive from the same root לָוָה (lavah).
[18:4] 143 tn The word is “stranger, alien,” but it can also mean Israelites here.
[18:5] 145 tn The clause is a purpose clause, and the imperfect tense a final imperfect.
[18:6] 149 tn The infinitive construct in this sentence is from עָבַד (’avad), and so is the noun that serves as its object: to serve the service.
[18:8] 151 tn This is an uncommon root. It may be connected to the word “anoint” as here (see RSV). But it may also be seen as an intended parallel to “perpetual due” (see Gen 47:22; Exod 29:28; Lev 6:11 [HT]).
[18:9] 154 tn Heb “from the fire.” It probably refers to those parts that were not burned.
[18:12] 157 tn This form may be classified as a perfect of resolve – he has decided to give them to them, even though this is a listing of what they will receive.
[18:14] 160 tn The “ban” (חֵרֶם, kherem) in Hebrew describes that which is exclusively the
[18:15] 163 tn The construction uses the infinitive absolute and the imperfect tense of the verb “to redeem” in order to stress the point – they were to be redeemed. N. H. Snaith suggests that the verb means to get by payment what was not originally yours, whereas the other root גָאַל (ga’al) means to get back what was originally yours (Leviticus and Numbers [NCB], 268).
[18:17] 166 tn Or “throw, toss.”
[18:19] 169 sn Salt was used in all the offerings; its importance as a preservative made it a natural symbol for the covenant which was established by sacrifice. Even general agreements were attested by sacrifice, and the phrase “covenant of salt” speaks of such agreements as binding and irrevocable. Note the expression in Ezra 4:14, “we have been salted with the salt of the palace.” See further J. F. Ross, IDB 4:167.
[18:20] 172 tn The phrase “of property” is supplied as a clarification.
[18:22] 175 tn The Hebrew text uses the infinitive construct of the verb “to bear” with the lamed (ל) preposition to express the result of such an action. “To bear their sin” would mean that they would have to suffer the consequences of their sin.
[18:23] 178 tn The verse begins with the perfect tense of עָבַד (’avad) with vav (ו) consecutive, making the form equal to the instructions preceding it. As its object the verb has the cognate accusative “service.”
[18:23] 179 sn The Levites have the care of the tent of meeting, and so they are responsible for any transgressions against it.
[18:23] 180 tn Heb “they”; the referent (the Levites) has been supplied in the translation for clarity.
[18:23] 181 tn The Hebrew text uses both the verb and the object from the same root to stress the point: They will not inherit an inheritance. The inheritance refers to land.
[18:24] 181 tn The classification of the perfect tense here too could be the perfect of resolve, since this law is declaring what will be their portion – “I have decided to give.”
[18:24] 182 tn In the Hebrew text the verb has no expressed subject (although the “Israelites” is certainly intended), and so it can be rendered as a passive.
[18:26] 184 tn The verb in this clause is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive; it has the same force as an imperfect of instruction: “when…then you are to offer up.”
[18:27] 187 tn The verb is חָשַׁב (khashav, “to reckon; to count; to think”); it is the same verb used for “crediting” Abram with righteousness. Here the tithe of the priests will be counted as if it were a regular tithe.
[18:27] 188 tn Heb “fullness,” meaning the fullness of the harvest, i.e., a full harvest.
[18:29] 190 tn The construction is “every raised offering of the
[18:29] 191 tn Or “its hallowed thing.”
[18:30] 193 tn The wording of this verse is confusing; it may be that it is addressed to the priests, telling them how to deal with the offerings of the Levites.
[18:30] 194 tn The clause begins with the infinitive construct with its preposition and suffixed subject serving to indicate the temporal clause.
[18:31] 196 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; it functions as the equivalent of the imperfect of permission.
[18:32] 199 tn The final clause could also be rendered “in order that you do not die.” The larger section can also be interpreted differently; rather than take it as a warning, it could be taken as an assurance that when they do all of this they will not be profaning it and so will not die (R. K. Harrison, Numbers [WEC], 253).
[19:1] 202 sn In the last chapter the needs of the priests and Levites were addressed. Now the concern is for the people. This provision from the sacrifice of the red heifer is a precaution to ensure that the purity of the tabernacle was not violated by pollutions of impurity or death. This chapter has two main parts, both dealing with ceremonial purity: the ritual of the red heifer (vv. 1-10), and the purification from uncleanness (vv. 11-22). For further study see J. Milgrom, “The Paradox of the Red Cow (Num 19),” VT 31 (1981): 62-72.
[19:2] 206 tn The line literally reads, “speak to the Israelites that [and] they bring [will bring].” The imperfect [or jussive] is subordinated to the imperative either as a purpose clause, or as the object of the instruction – speak to them that they bring, or tell them to bring.
[19:2] 207 tn The color is designated as red, although the actual color would be a tanned red-brown color for the animal (see the usage in Isa 1:18 and Song 5:10). The reddish color suggested the blood of ritual purification; see J. Milgrom, “The Paradox of the Red Cow (Num 19),” VT 31 (1981): 62-72.
[19:2] 208 sn Some modern commentators prefer “cow” to “heifer,” thinking that the latter came from the influence of the Greek. Young animals were usually prescribed for the ritual, especially here, and so “heifer” is the better translation. A bull could not be given for this purification ritual because that is what was given for the high priests or the community according to Lev 4.
[19:2] 209 tn Heb “wherein there is no defect.”
[19:3] 208 tc The clause is a little ambiguous. It reads “and he shall slaughter it before him.” It sounds as if someone else will kill the heifer in the priest’s presence. Since no one is named as the subject, it may be translated as a passive. Some commentators simply interpret that Eleazar was to kill the animal personally, but that is a little forced for “before him.” The Greek text gives a third person plural sense to the verb; the Vulgate follows that reading.
[19:4] 211 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; it functions here as the equivalent of the imperfect of instruction.
[19:4] 212 sn Seven is a number with religious significance; it is often required in sacrificial ritual for atonement or for purification.
[19:5] 214 tn Again, the verb has no expressed subject, and so is given a passive translation.
[19:5] 215 tn The imperfect tense is third masculine singular, and so again the verb is to be made passive.
[19:6] 217 sn In addition to the general references, see R. K. Harrison, “The Biblical Problem of Hyssop,” EvQ 26 (1954): 218-24.
[19:6] 218 sn There is no clear explanation available as to why these items were to be burned with the heifer. N. H. Snaith suggests that in accordance with Babylonian sacrifices they would have enhanced the rites with an aroma (Leviticus and Numbers [NCB], 272). In Lev 14 the wood and the hyssop may have been bound together by the scarlet wool to make a sprinkling device. It may be that the symbolism is what is important here. Cedar wood, for example, is durable; it may have symbolized resistance to future corruption and defilement, an early acquired immunity perhaps (R. K. Harrison, Numbers [WEC], 256).
[19:7] 220 tn The sequence continues with the perfect tense and vav (ו) consecutive.
[19:7] 221 tn Heb “his flesh.”
[19:7] 222 tn This is the imperfect of permission.
[19:8] 223 sn Here the text makes clear that he had at least one assistant.
[19:9] 226 tn Heb “it will be.”
[19:9] 227 tn The expression לְמֵי נִדָּה (lÿme niddah) is “for waters of impurity.” The genitive must designate the purpose of the waters – they are for cases of impurity, and so serve for cleansing or purifying, thus “water of purification.” The word “impurity” can also mean “abhorrent” because it refers to so many kinds of impurities. It is also called a purification offering; Milgrom notes that this is fitting because the sacrificial ritual involved transfers impurity from the purified to the purifier (pp. 62-72).
[19:9] 228 sn The ashes were to be stored somewhere outside the camp to be used in a water portion for cleansing someone who was defiled. This is a ritual that was enacted in the wilderness; it is something of a restoring rite for people alienated from community.
[19:11] 229 tn The form is the participle with the article functioning as a substantive: “the one who touches.”
[19:11] 230 tn Heb “the dead.”
[19:11] 231 tn The expression is full: לְכָל־נֶפֶשׁ אָדָם (lÿkhol-nefesh ’adam) – of any life of a man, i.e., of any person.
[19:11] 232 tn The verb is a perfect tense with vav (ו) consecutive; it follows only the participle used as the subject, but since the case is hypothetical and therefore future, this picks up the future time. The adjective “ceremonially” is supplied in the translation as a clarification.
[19:12] 232 tn The verb is the Hitpael of חָטָא (khata’), a verb that normally means “to sin.” But the Piel idea in many places is “to cleanse; to purify.” This may be explained as a privative use (“to un-sin” someone, meaning cleanse) or denominative (“make a sin offering for someone”). It is surely connected to the purification offering, and so a sense of purify is what is wanted here.
[19:13] 235 sn It is in passages like this that the view that being “cut off” meant the death penalty is the hardest to support. Would the Law prescribe death for someone who touches a corpse and fails to follow the ritual? Besides, the statement in this section that his uncleanness remains with him suggests that he still lives on.
[19:14] 238 tn The word order gives the classification and then the condition: “a man, when he dies….”
[19:16] 241 tn The expression for “in the open field” is literally “upon the face of the field” (עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה, ’al pÿne hassadeh). This ruling is in contrast now to what was contacted in the tent.
[19:16] 242 tn Heb “a dead body”; but in contrast to the person killed with a sword, this must refer to someone who died of natural causes.
[19:16] 243 sn See Matt 23:27 and Acts 23:3 for application of this by the time of Jesus.
[19:17] 244 tn The verb is the perfect tense, third masculine plural, with a vav (ו) consecutive. The verb may be worded as a passive, “ashes must be taken,” but that may be too awkward for this sentence. It may be best to render it with a generic “you” to fit the instruction of the text.
[19:17] 245 tn The word “heifer” is not in the Hebrew text, but it is implied.
[19:17] 246 tn Here too the verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; rather than make this passive, it is here left as a direct instruction to follow the preceding one. For the use of the verb נָתַן (natan) in the sense of “pour,” see S. C. Reif, “A Note on a Neglected Connotation of ntn,” VT 20 (1970): 114-16.
[19:17] 247 tn The expression is literally “living water.” Living water is the fresh, flowing spring water that is clear, life-giving, and not the collected pools of stagnant or dirty water.
[19:19] 247 tn The construction uses a simple Piel of חָטָא (khata’, “to purify”) with a pronominal suffix – “he shall purify him.” Some commentators take this to mean that after he sprinkles the unclean then he must purify himself. But that would not be the most natural way to read this form.
[19:21] 250 tn The form has the conjunction with it: וּמַזֵּה (umazzeh). The conjunction subordinates the following as the special law. It could literally be translated “and this shall be…that the one who sprinkles.”
[19:21] 251 sn This gives the indication of the weight of the matter, for “until the evening” is the shortest period of ritual uncleanness in the Law. The problem of contamination had to be taken seriously, but this was a relatively simple matter to deal with – if one were willing to obey the Law.
[20:1] 253 sn This chapter is the account of how Moses struck the rock in disobedience to the
[20:1] 254 tn The Hebrew text stresses this idea by use of apposition: “the Israelites entered, the entire community, the wilderness.”
[20:1] 255 sn The text does not indicate here what year this was, but from comparing the other passages about the itinerary, this is probably the end of the wanderings, the fortieth year, for Aaron died some forty years after the exodus. So in that year the people come through the wilderness of Zin and prepare for a journey through the Moabite plains.
[20:1] 256 sn The Israelites stayed in Kadesh for some time during the wandering; here the stop at Kadesh Barnea may have lasted several months. See the commentaries for the general itinerary.
[20:1] 257 sn The death of Miriam is recorded without any qualifications or epitaph. In her older age she had been self-willed and rebellious, and so no doubt humbled by the vivid rebuke from God. But she had made her contribution from the beginning.
[20:3] 256 tn The verb is רִיב (riv); it is often used in the Bible for a legal complaint, a law suit, at least in form. But it can also describe a quarrel, or strife, like that between Abram’s men and Lot’s men in Genesis 13. It will be the main verb behind the commemorative name Meribah, the place where the people strove with God. It is a far more serious thing than grumbling – it is directed, intentional, and well-argued. For further discussion, see J. Limburg, “The Root ‘rib’ and the Prophetic Lawsuit Speeches,” JBL 88 (1969): 291-304.
[20:3] 257 tn Heb “and they said, saying.”
[20:3] 258 tn The particle לוּ (lu) indicates the optative nuance of the line – the wishing or longing for death. It is certainly an absurdity to want to have died, but God took them at their word and they died in the wilderness.
[20:4] 259 tn Heb “and why….” The conjunction seems to be recording another thing that the people said in their complaint against Moses.
[20:4] 260 tn The clause uses the infinitive construct with the lamed (ל) preposition. The clause would be a result clause in this sentence: “Why have you brought us here…with the result that we will all die?”
[20:5] 263 tn Here also the infinitive construct (Hiphil) forms the subordinate clause of the preceding interrogative clause.
[20:8] 265 tn The verb is the Piel perfect with vav (ו) consecutive, following the two imperatives in the verse. Here is the focus of the instruction for Moses.
[20:8] 266 tn Heb “give.” The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive, as are the next two in the verse. These are not now equal to the imperatives, but imperfects, showing the results of speaking to the rock: “speak…and it will…and so you will….”
[20:10] 268 tn The word is הַמֹּרִים (hammorim, “the rebels”), but here as a vocative: “you rebels.” It was a harsh address, although well-earned.
[20:10] 269 tn The word order and the emphasis of the tense are important to this passage. The word order is “from this rock must we bring out to you water?” The emphasis is clearly on “from this rock!” The verb is the imperfect tense; it has one of the modal nuances here, probably obligatory – “must we do this?”
[20:12] 271 tn Or “to sanctify me.”
[20:12] 272 sn Using the basic meaning of the word קָדַשׁ (qadash, “to be separate, distinct, set apart”), we can understand better what Moses failed to do. He was supposed to have acted in a way that would have shown God to be distinct, different, holy. Instead, he gave the impression that God was capricious and hostile – very human. The leader has to be aware of what image he is conveying to the people.
[20:12] 273 tn Heb “in the eyes of.”
[20:12] 274 tn There is debate as to exactly what the sin of Moses was. Some interpreters think that the real sin might have been that he refused to do this at first, but that fact has been suppressed from the text. Some think the text was deliberately vague to explain why they could not enter the land without demeaning them. Others simply, and more likely, note that in Moses there was unbelief, pride, anger, impatience – disobedience.
[20:13] 274 tn The form is unusual – it is the Niphal preterite, and not the normal use of the Piel/Pual stem for “sanctify/sanctified.” The basic idea of “he was holy” has to be the main idea, but in this context it refers to the fact that through judging Moses God was making sure people ensured his holiness among them. The word also forms a wordplay on the name Kadesh.
[20:14] 277 sn For this particular section, see W. F. Albright, “From the Patriarchs to Moses: 2. Moses out of Egypt,” BA 36 (1973): 57-58; J. R. Bartlett, “The Land of Seir and the Brotherhood of Edom,” JTS 20 (1969): 1-20, and “The Rise and Fall of the Kingdom of Edom,” PEQ 104 (1972): 22-37, and “The Brotherhood of Edom,” JSOT 4 (1977): 2-7.
[20:14] 278 tn Heb “And Moses sent.”
[20:14] 279 sn Some modern biblical scholars are convinced, largely through arguments from silence, that there were no unified kingdoms in Edom until the 9th century, and no settlements there before the 12th century, and so the story must be late and largely fabricated. The evidence is beginning to point to the contrary. But the cities and residents of the region would largely be Bedouin, and so leave no real remains.
[20:15] 280 tn Heb “many days.”
[20:15] 281 tn The verb רָעַע (ra’a’) means “to act or do evil.” Evil here is in the sense of causing pain or trouble. So the causative stem in our passage means “to treat wickedly.”
[20:16] 283 tn The word could be rendered “angel” or “messenger.” Some ambiguity may be intended in this report.
[20:16] 284 tn The Hebrew text uses הִנֵּה (hinneh) to emphasize the “here and now” aspect of the report to Edom.
[20:16] 285 tn Heb “your border.”
[20:17] 286 tn The request is expressed by the use of the cohortative, “let us pass through.” It is the proper way to seek permission.
[20:17] 287 sn This a main highway running from Damascus in the north to the Gulf of Aqaba, along the ridge of the land. Some scholars suggest that the name may have been given by the later Assyrians (see B. Obed, “Observations on Methods of Assyrian Rule in Transjordan after the Palestinian Campaign of Tiglathpileser III,” JNES 29 [1970]: 177-86). Bronze Age fortresses have been discovered along this highway, attesting to its existence in the time of Moses. The original name came from the king who developed the highway, probably as a trading road (see S. Cohen, IDB 3:35-36).
[20:18] 289 tn The imperfect tense here has the nuance of prohibition.
[20:19] 292 tn The Hebrew text uses singular pronouns, “I” and “my,” but it is the people of Israel that are intended, and so it may be rendered in the plural. Similarly, Edom speaks in the first person, probably from the king. But it too could be rendered “we.”
[20:20] 295 tn Heb “to meet him.”
[20:20] 296 tn Heb “with many [heavy] people and with a strong hand.” The translation presented above is interpretive, but that is what the line means. It was a show of force, numbers and weapons, to intimidate the Israelites.
[20:22] 298 tn Again the passage uses apposition: “the Israelites, the whole community.”
[20:22] 299 sn The traditional location for this is near Petra (Josephus, Ant. 4.4.7). There is serious doubt about this location since it is well inside Edomite territory, and since it is very inaccessible for the transfer of the office. Another view places it not too far from Kadesh Barnea, about 15 miles (25 km) northeast at Jebel Madurah, on the northwest edge of Edom and so a suitable point of departure for approaching Canaan from the south (see J. L. Mihelec, IDB 2:644; and J. de Vaulx, Les Nombres [SB], 231). Others suggest it was at the foot of Mount Hor and not actually up in the mountains (see Deut 10:6).
[20:24] 301 sn This is the standard poetic expression for death. The bones would be buried, often with the bones of relatives in the same tomb, giving rise to the expression.
[20:24] 302 tn The verb is in the second person plural form, and so it is Moses and Aaron who rebelled, and so now because of that Aaron first and then Moses would die without going into the land.
[20:26] 304 tn The word “priestly” is supplied in the translation for clarity.
[20:26] 305 tn Heb “will be gathered”; this is a truncated form of the usual expression “gathered to his ancestors,” found in v. 24. The phrase “to his ancestors” is supplied in the translation here.
[21:1] 310 sn This chapter has several events in it: the victory over Arad (vv. 1-3), the plague of serpents (vv. 4-9), the approach to Moab (vv. 10-20), and the victory over Sihon and Og (vv. 21-35). For information, see D. M. Gunn, “The ‘Battle Report’: Oral or Scribal Convention.” JBL 93 (1974): 513-18; and of the extensive literature on the archaeological site, see EAEHL 1:74-89.
[21:1] 311 sn The name Arad probably refers to a place a number of miles away from Tel Arad in southern Israel. The name could also refer to the whole region (like Edom).
[21:1] 312 tn Or “the south”; “Negev” has become a technical name for the southern desert region and is still in use in modern times.
[21:2] 313 tn The Hebrew text uses a cognate accusative with the verb: They vowed a vow. The Israelites were therefore determined with God’s help to defeat Arad.
[21:2] 314 tn The Hebrew text has the infinitive absolute and the imperfect tense of נָתַן (natan) to stress the point – if you will surely/indeed give.”
[21:2] 316 tn On the surface this does not sound like much of a vow. But the key is in the use of the verb for “utterly destroy” – חָרַם (kharam). Whatever was put to this “ban” or “devotion” belonged to God, either for his use, or for destruction. The oath was in fact saying that they would take nothing from this for themselves. It would simply be the removal of what was alien to the faith, or to God’s program.
[21:3] 316 tc Smr, Greek, and Syriac add “into his hand.”
[21:3] 317 tn In the Hebrew text the verb has no expressed subject, and so here too is made passive. The name “Hormah” is etymologically connected to the verb “utterly destroy,” forming the popular etymology (or paronomasia, a phonetic wordplay capturing the significance of the event).
[21:4] 319 tn The “Red Sea” is the general designation for the bodies of water on either side of the Sinai peninsula, even though they are technically gulfs from the Red Sea.
[21:4] 320 tn Heb “the soul of the people,” expressing the innermost being of the people as they became frustrated.
[21:5] 322 tn Heb “our souls.”
[21:5] 323 tn The Israelites’ opinion about the manna was clear enough – “worthless.” The word used is קְלֹקֵל (qÿloqel, “good for nothing, worthless, miserable”).
[21:6] 326 tn The designation of the serpents/ snakes is נְחָשִׁים (nÿkhashim), which is similar to the word for “bronze” (נְחֹשֶׁת, nÿkhoshet). This has led some scholars to describe the serpents as bronze in color. The description of them as fiery indicates they were poisonous. Perhaps the snake in question is a species of adder.
[21:7] 328 tn The verb is the Hiphil jussive with a vav (ו) consecutive from the verb סוּר (sur); after the imperative this form may be subordinated to become a purpose clause.
[21:8] 331 tn The word order is slightly different in Hebrew: “and it shall be anyone who is bitten when he looks at it he shall live.”
[21:9] 334 sn The image of the snake was to be a symbol of the curse that the Israelites were experiencing; by lifting the snake up on a pole Moses was indicating that the curse would be drawn away from the people – if they looked to it, which was a sign of faith. This symbol was later stored in the temple, until it became an object of worship and had to be removed (2 Kgs 18:4). Jesus, of course, alluded to it and used it as an illustration of his own mission. He would become the curse, and be lifted up, so that people who looked by faith to him would live (John 3:14). For further material, see D. J. Wiseman, “Flying Serpents,” TynBul 23 (1972): 108-10; and K. R. Joines, “The Bronze Serpent in the Israelite Cult,” JBL 87 (1968): 245-56.
[21:10] 337 sn See further D. L. Christensen, “Numbers 21:14-15 and the Book of the Wars of Yahweh,” CBQ 36 (1974): 359-60; G. W. Coats, “The Wilderness Itinerary,” CBQ 34 (1972): 135-52; G. I. Davies, “The Wilderness Itinerary,” TB 25 (1974): 46-81; idem, The Way of the Wilderness; G. E. Mendenhall, “The Hebrew Conquest of Palestine,” BA 25 (1962): 66-87.
[21:11] 340 sn These places are uncertain. Oboth may be some 15 miles (25 km) from the south end of the Dead Sea at a place called ‘Ain el-Weiba. Iye Abarim may be the modern Mahay at the southeastern corner of Moab. See J. Simons, The Geographical and Topographical Texts of the Old Testament.
[21:11] 341 tn Heb “the rising of the sun.”
[21:14] 346 tc The ancient versions show a wide variation here: Smr has “Waheb on the Sea of Reeds,” the Greek version has “he has set Zoob on fire and the torrents of Arnon.” Several modern versions treat the first line literally, taking the two main words as place names: Waheb and Suphah. This seems most likely, but then there would then be no subject or verb. One would need something like “the Israelites marched through.” The KJV, following the Vulgate, made the first word a verb and read the second as “Red Sea” – “what he did in the Red Sea.” But subject of the passage is the terrain. D. L. Christensen proposed emending the first part from אֶת וָהֵב (’et vahev) to אַתָּה יְהוָה (’attah yehvah, “the
[21:15] 349 tc There are many variations in this text, but the MT reading of something like “the descent of the torrents/valleys” is preferable, since it is describing the topography.
[21:15] 350 sn The place is unknown; it is apparently an important city in the region.
[21:16] 352 tn The words “they traveled” are not in the Hebrew text, but are supplied here because of English style. The same phrase is supplied at the end of v. 18.
[21:16] 353 sn Isa 15:8 mentions a Moabite Beerelim, which Simons suggests is Wadi Ettemed.
[21:17] 355 tn After the adverb “then” the prefixed conjugation has the preterite force. For the archaic constructions, see D. N. Freedman, “Archaic Forms in Early Hebrew Poetry,” ZAW 72 (1960): 101-7. The poem shows all the marks of being ancient.
[21:18] 358 sn The brief song is supposed to be an old workers’ song, and so the mention of leaders and princes is unusual. Some think they are given credit because they directed where the workers were to dig. The scepter and staff might have served some symbolic or divining custom.
[21:20] 361 tn Or perhaps as a place name, “Jeshimon.”
[21:21] 364 sn For this section, see further J. R. Bartlett, “Sihon and Og of the Amorites,” VT 20 (1970): 257-77, and “The Moabites and the Edomites,” Peoples of Old Testament Times, 229-58; S. H. Horn, “The Excavations at Tell Hesban, 1973,” ADAJ 18 (1973): 87-88.
[21:21] 365 tc Smr and the LXX have “words of peace.”
[21:22] 367 tn The Hebrew text uses the singular in these verses to match the reference to “Israel.”
[21:22] 368 tc Smr has “by the King’s way I will go. I will not turn aside to the right or the left.”
[21:23] 372 tn The clause begins with a preterite with vav (ו) consecutive, but may be subordinated to the next preterite as a temporal clause.
[21:24] 373 tn The Hebrew text has “Israel,” but the verb is plural.
[21:24] 374 tn Heb “with the edge of the sword.”
[21:25] 376 tn Heb “its daughters.”
[21:26] 379 sn There is a justice, always, in the divine plan for the conquest of the land. Modern students of the Bible often think that the conquest passages are crude and unjust. But an understanding of the ancient Near East is critical here. This Sihon was not a part of the original population of the land. He himself invaded the territory and destroyed the population of Moab that was indigenous there and established his own kingdom. The ancient history is filled with such events; it is the way of life they chose – conquer or be conquered. For Israel to defeat them was in part a turning of their own devices back on their heads – “those that live by the sword will die by the sword.” Sihon knew this, and he did not wait, but took the war to Israel. Israel wanted to pass through, not fight. But now they would either fight or be pushed into the gorge. So God used Israel to defeat Sihon, who had no claim to the land, as part of divine judgment.
[21:27] 382 sn Proverbs of antiquity could include pithy sayings or longer songs, riddles, or poems composed to catch the significance or the irony of an event. This is a brief poem to remember the event, like an Egyptian victory song. It may have originated as an Amorite war taunt song; it was sung to commemorate this victory. It was cited later by Jeremiah (48:45-46). The composer invites his victorious people to rebuild the conquered city as a new capital for Sihon. He then turns to address the other cities which his God(s) has/have given to him. See P. D. Hanson, “The Song of Heshbon and David’s Nir,” HTR 61 (1968): 301.
[21:27] 383 tn Meaning, “rebuilt and restored.”
[21:28] 385 tc Some scholars emend to בָּלְעָה (bal’ah), reading “and devoured,” instead of בַּעֲלֵי (ba’aley, “its lords”); cf. NAB, NRSV, TEV. This emendation is closer to the Greek and makes a better parallelism, but the MT makes good sense as it stands.
[21:29] 388 sn The note of holy war emerges here as the victory is a victory over the local gods as well as over the people.
[21:30] 391 tc The first verb is difficult. MT has “we shot at them.” The Greek has “their posterity perished” (see GKC 218 §76.f).
[21:30] 392 tc The relative pronoun “which” (אֲשֶׁר, ’asher) posed a problem for the ancient scribes here, as indicated by the so-called extraordinary point (punta extraordinaria) over the letter ר (resh) of אֲשֶׁר. Smr and the LXX have “fire” (אֵשׁ, ’esh) here (cf. NAB, NJB, RSV, NRSV). Some modern scholars emend the word to שֹׁאָה (sho’ah, “devastation”).
[21:32] 397 tn Heb “Moses sent to spy out.”
[21:32] 398 tn Heb “daughters.”
[21:35] 403 tn Heb “him”; the referent (Og) has been specified in the translation for clarity.