Numbers 8:12
Context8:12 When 1 the Levites lay their hands on the heads of the bulls, offer 2 the one for a purification offering and the other for a whole burnt offering to the Lord, 3 to make atonement for the Levites.
Numbers 9:22
Context9:22 Whether it was for two days, or a month, or a year, 4 that the cloud prolonged its stay 5 over the tabernacle, the Israelites remained camped without traveling; 6 but when it was taken up, they traveled on.
Numbers 28:26
Context28:26 “‘Also, on the day of the first fruits, when you bring a new grain offering to the Lord during your Feast of Weeks, you are to have a holy assembly. You must do no ordinary work.
Numbers 30:14
Context30:14 But if her husband remains completely silent 7 about her from day to day, he thus confirms all her vows or all her obligations which she is under; he confirms them because he remained silent about when he heard them.
Numbers 33:17
Context33:17 They traveled from Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.
Numbers 33:30
Context33:30 They traveled from Hashmonah and camped in Moseroth.
Numbers 33:35
Context33:35 They traveled from Abronah and camped at Ezion-geber.


[8:12] 1 tn The clause begins with a vav (ו) on the noun “the Levites,” indicating a disjunctive clause. Here it is clearly a subordinate clause prior to the instruction for Moses, and so translated as a circumstantial clause of time.
[8:12] 2 tn The imperative is from the verb “to do; to make,” but in the sentence it clearly means to sacrifice the animals.
[8:12] 3 sn The “purification offering” cleansed the tabernacle from impurity, and the burnt offering atoned by nullifying and removing the effects of sin in the Levites.
[9:22] 4 tn The MT has אוֹ־יָמִים (’o-yamim). Most translators use “or a year” to interpret this expression in view of the sequence of words leading up to it, as well as in comparison with passages like Judg 17:10 and 1 Sam 1:3 and 27:7. See also the uses in Gen 40:4 and 1 Kgs 17:15. For the view that it means four months, see F. S. North, “Four Month Season of the Hebrew Bible,” VT 11 (1961): 446-48.
[9:22] 5 tn In the Hebrew text this sentence has a temporal clause using the preposition with the Hiphil infinitive construct of אָרַךְ (’arakh) followed by the subjective genitive, “the cloud.” But this infinitive is followed by the infinitive construct לִשְׁכֹּן (lishkon), the two of them forming a verbal hendiadys: “the cloud made long to stay” becomes “the cloud prolonged its stay.”
[9:22] 6 tn Heb “and they would not journey”; the clause can be taken adverbially, explaining the preceding verbal clause.
[30:14] 7 tn The sentence uses the infinitive absolute to strengthen the idea.