Philippians 1:10
Context1:10 so that you can decide what is best, and thus be sincere and blameless for the day of Christ,
Philippians 1:12
Context1:12 I want you to know, brothers and sisters, 1 that my situation has actually turned out to advance the gospel: 2
Philippians 1:26
Context1:26 so that what you can be proud of may increase 3 because of me in Christ Jesus, when I come back to you. 4
Philippians 2:26
Context2:26 Indeed, he greatly missed all of you and was distressed because you heard that he had been ill.
Philippians 3:17
Context3:17 Be imitators of me, 5 brothers and sisters, 6 and watch carefully those who are living this way, just as you have us as an example.


[1:12] 1 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:12] 2 tn Grk “for the advance of the gospel.” The genitive εὐαγγελίου (euangeliou) is taken as objective.
[1:26] 1 tn Grk “your boasting may overflow in Christ Jesus because of me,” or possibly, “your boasting in me may overflow in Christ Jesus.” BDAG 536 s.v. καύχημα 1 translates the phrase τὸ καύχημα ὑμῶν (to kauchma jJumwn) in Phil 1:26 as “what you can be proud of.”
[1:26] 2 tn Grk “through my coming again to you.”
[3:17] 1 tn Or “become fellow imitators with me [of Christ].”
[3:17] 2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.