NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Philippians 4:21

Context
Final Greetings

4:21 Give greetings to all the saints in Christ Jesus. The brothers 1  with me here send greetings.

Philippians 1:12

Context
Ministry as a Prisoner

1:12 I want you to know, brothers and sisters, 2  that my situation has actually turned out to advance the gospel: 3 

Philippians 3:13

Context
3:13 Brothers and sisters, 4  I do not consider myself to have attained this. Instead I am single-minded: 5  Forgetting the things that are behind and reaching out for the things that are ahead,

Philippians 3:17

Context

3:17 Be imitators of me, 6  brothers and sisters, 7  and watch carefully those who are living this way, just as you have us as an example.

Philippians 4:1

Context
Christian Practices

4:1 So then, my brothers and sisters, 8  dear friends whom I long to see, my joy and crown, stand in the Lord in this way, my dear friends!

Philippians 1:14

Context
1:14 and most of the brothers and sisters, 9  having confidence in the Lord 10  because of my imprisonment, now more than ever 11  dare to speak the word 12  fearlessly.

Philippians 2:25

Context

2:25 But for now 13  I have considered it necessary to send Epaphroditus to you. For he is my brother, 14  coworker and fellow soldier, and your messenger 15  and minister 16  to me in my need. 17 

Philippians 3:1

Context
True and False Righteousness

3:1 Finally, my brothers and sisters, 18  rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.

Philippians 4:8

Context

4:8 Finally, brothers and sisters, 19  whatever is true, whatever is worthy of respect, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if something is excellent or praiseworthy, think about these things.

Drag to resizeDrag to resize

[4:21]  1 tn Or perhaps, “The brothers and sisters” (so TEV, TNIV; cf. NRSV “The friends”; CEV “The Lord’s followers”) If “brothers” refers to Paul’s traveling companions, it is probably that only men are in view (cf. NAB, NLT). Since v. 22 mentions “all the saints,” which presumably includes everyone, it is more probable here that only Paul’s traveling companions are in view.

[1:12]  2 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:12]  3 tn Grk “for the advance of the gospel.” The genitive εὐαγγελίου (euangeliou) is taken as objective.

[3:13]  3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

[3:13]  4 tn Grk “But this one thing (I do).”

[3:17]  4 tn Or “become fellow imitators with me [of Christ].”

[3:17]  5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

[4:1]  5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

[1:14]  6 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

[1:14]  7 tn Or “most of the brothers and sisters in the Lord, having confidence.”

[1:14]  8 tn Grk “even more so.”

[1:14]  9 tc A number of significant mss have “of God” after “word.” Although τοῦ θεοῦ (tou qeou) is amply supported in the Alexandrian and Western texts (א A B [D*] P Ψ 048vid 075 0278 33 81 1175 al lat co), the omission is difficult to explain as either an intentional deletion or unintentional oversight. To be sure, the pedigree of the witnesses is not nearly as great for the shorter reading (Ì46 D2 1739 1881 Ï), but it explains well the rise of the other reading. Further, it explains the rise of κυρίου (kuriou, “of the Lord”), the reading of F and G (for if these mss had followed a Vorlage with τοῦ θεοῦ, κυρίου would not have been expected). Further, τοῦ θεοῦ is in different locations among the mss; such dislocations are usually signs of scribal additions to the text. Thus, the Byzantine text and a few other witnesses here have the superior reading, and it should be accepted as the original.

[2:25]  7 tn Grk “But.” The temporal notion (“for now”) is implied in the epistolary aorist (“I have considered”), for Epaphroditus was dispatched with this letter to the Philippians.

[2:25]  8 tn Grk “my brother” instead of “For he is my brother.” Verse 25 constitutes one sentence in Greek, with “my brother…” functioning appositionally to “Epaphroditus.”

[2:25]  9 tn Grk “apostle.”

[2:25]  10 tn The Greek word translated “minister” here is λειτουργός (leitourgo").

[2:25]  11 tn Grk “servant of my need.”

[3:1]  8 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

[4:8]  9 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.20 seconds
powered by
bible.org - YLSA