NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 26:8

Context

26:8 O Lord, I love the temple where you live, 1 

the place where your splendor is revealed. 2 

Psalms 78:61

Context

78:61 He allowed the symbol of his strong presence to be captured; 3 

he gave the symbol of his splendor 4  into the hand of the enemy. 5 

Psalms 78:64

Context

78:64 Their 6  priests fell by the sword,

but their 7  widows did not weep. 8 

Psalms 106:20

Context

106:20 They traded their majestic God 9 

for the image of an ox that eats grass.

Jeremiah 2:11

Context

2:11 Has a nation ever changed its gods

(even though they are not really gods at all)?

But my people have exchanged me, their glorious God, 10 

for a god that cannot help them at all! 11 

Hosea 9:12

Context

9:12 Even if they raise their children,

I will take away every last one of them. 12 

Woe to them!

For I will turn away from them.

Drag to resizeDrag to resize

[26:8]  1 tn Heb “the dwelling of your house.”

[26:8]  2 tn Heb “the place of the abode of your splendor.”

[78:61]  3 tn Heb “and he gave to captivity his strength.” The expression “his strength” refers metonymically to the ark of the covenant, which was housed in the tabernacle at Shiloh.

[78:61]  4 tn Heb “and his splendor into the hand of an enemy.” The expression “his splendor” also refers metonymically to the ark of the covenant.

[78:61]  5 sn Verses 60-61 refer to the Philistines’ capture of the ark in the days of Eli (1 Sam 4:1-11).

[78:64]  6 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).

[78:64]  7 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).

[78:64]  8 sn Because of the invading army and the ensuing panic, the priests’ widows had no time to carry out the normal mourning rites.

[106:20]  9 tn Heb “their glory.” According to an ancient Hebrew scribal tradition, the text originally read “his glory” or “my glory.” In Jer 2:11 the Lord states that his people (Israel) exchanged “their glory” (a reference to the Lord) for worthless idols.

[2:11]  10 tn Heb “have exchanged their glory [i.e., the God in whom they glory].” This is a case of a figure of speech where the attribute of a person or thing is put for the person or thing. Compare the common phrase in Isaiah, the Holy One of Israel, obviously referring to the Lord, the God of Israel.

[2:11]  11 tn Heb “what cannot profit.” The verb is singular and the allusion is likely to Baal. See the translator’s note on 2:8 for the likely pun or wordplay.

[9:12]  12 tn Heb “I will bereave them from a man”; NRSV “I will bereave them until no one is left.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA