NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 86:1-17

Context
Psalm 86 1 

A prayer of David.

86:1 Listen 2  O Lord! Answer me!

For I am oppressed and needy.

86:2 Protect me, 3  for I am loyal!

O my God, deliver your servant, who trusts in you!

86:3 Have mercy on me, 4  O Lord,

for I cry out to you all day long!

86:4 Make your servant 5  glad,

for to you, O Lord, I pray! 6 

86:5 Certainly 7  O Lord, you are kind 8  and forgiving,

and show great faithfulness to all who cry out to you.

86:6 O Lord, hear my prayer!

Pay attention to my plea for mercy!

86:7 In my time of trouble I cry out to you,

for you will answer me.

86:8 None can compare to you among the gods, O Lord!

Your exploits are incomparable! 9 

86:9 All the nations, whom you created,

will come and worship you, 10  O Lord.

They will honor your name.

86:10 For you are great and do amazing things.

You alone are God.

86:11 O Lord, teach me how you want me to live! 11 

Then I will obey your commands. 12 

Make me wholeheartedly committed to you! 13 

86:12 O Lord, my God, I will give you thanks with my whole heart!

I will honor your name continually! 14 

86:13 For you will extend your great loyal love to me, 15 

and will deliver my life 16  from the depths of Sheol. 17 

86:14 O God, arrogant men attack me; 18 

a gang 19  of ruthless men, who do not respect you, seek my life. 20 

86:15 But you, O Lord, are a compassionate and merciful God.

You are patient 21  and demonstrate great loyal love and faithfulness. 22 

86:16 Turn toward me and have mercy on me!

Give your servant your strength!

Deliver your slave! 23 

86:17 Show me evidence of your favor! 24 

Then those who hate me will see it and be ashamed, 25 

for you, O Lord, will help me and comfort me. 26 

Psalms 90:1-17

Context

Book 4
(Psalms 90-106)

Psalm 90 27 

A prayer of Moses, the man of God.

90:1 O Lord, you have been our protector 28  through all generations!

90:2 Even before the mountains came into existence, 29 

or you brought the world into being, 30 

you were the eternal God. 31 

90:3 You make mankind return 32  to the dust, 33 

and say, “Return, O people!”

90:4 Yes, 34  in your eyes a thousand years

are like yesterday that quickly passes,

or like one of the divisions of the nighttime. 35 

90:5 You bring their lives to an end and they “fall asleep.” 36 

In the morning they are like the grass that sprouts up;

90:6 in the morning it glistens 37  and sprouts up;

at evening time it withers 38  and dries up.

90:7 Yes, 39  we are consumed by your anger;

we are terrified by your wrath.

90:8 You are aware of our sins; 40 

you even know about our hidden sins. 41 

90:9 Yes, 42  throughout all our days we experience your raging fury; 43 

the years of our lives pass quickly, like a sigh. 44 

90:10 The days of our lives add up to seventy years, 45 

or eighty, if one is especially strong. 46 

But even one’s best years are marred by trouble and oppression. 47 

Yes, 48  they pass quickly 49  and we fly away. 50 

90:11 Who can really fathom the intensity of your anger? 51 

Your raging fury causes people to fear you. 52 

90:12 So teach us to consider our mortality, 53 

so that we might live wisely. 54 

90:13 Turn back toward us, O Lord!

How long must this suffering last? 55 

Have pity on your servants! 56 

90:14 Satisfy us in the morning 57  with your loyal love!

Then we will shout for joy and be happy 58  all our days!

90:15 Make us happy in proportion to the days you have afflicted us,

in proportion to the years we have experienced 59  trouble!

90:16 May your servants see your work! 60 

May their sons see your majesty! 61 

90:17 May our sovereign God extend his favor to us! 62 

Make our endeavors successful!

Yes, make them successful! 63 

Drag to resizeDrag to resize

[86:1]  1 sn Psalm 86. The psalmist appeals to God’s mercy as he asks for deliverance from his enemies.

[86:1]  2 tn Heb “turn your ear.”

[86:2]  3 tn Heb “my life.”

[86:3]  4 tn Or “show me favor.”

[86:4]  5 tn Heb “the soul of your servant.”

[86:4]  6 tn Heb “I lift up my soul.”

[86:5]  7 tn Or “for.”

[86:5]  8 tn Heb “good.”

[86:8]  9 tn Heb “and there are none like your acts.”

[86:9]  10 tn Or “bow down before you.”

[86:11]  11 tn Heb “teach me your way.” The Lord’s “way” refers here to the moral principles he expects the psalmist to follow. See Pss 25:4; 27:11.

[86:11]  12 tn Heb “I will walk in your truth.” The Lord’s commandments are referred to as “truth” here because they are a trustworthy and accurate expression of the divine will. See Ps 25:5.

[86:11]  13 tn Heb “Bind my heart to the fearing of your name.” The verb translated “bind” occurs only here in the Piel stem. It appears twice in the Qal, meaning “be joined” in both cases (Gen 49:6; Isa 14:20). To “fear” God’s name means to have a healthy respect for him which in turn motivates one to obey his commands (see Pss 61:5; 102:15).

[86:12]  14 tn Or “forever.”

[86:13]  15 tn Heb “for your loyal love [is] great over me.”

[86:13]  16 tn Or “for he will have delivered my life.” The verb form indicates a future perfect here.

[86:13]  17 tn Or “lower Sheol.”

[86:14]  18 tn Heb “rise up against me.”

[86:14]  19 tn Or “assembly.”

[86:14]  20 tn Heb “seek my life and do not set you before them.” See Ps 54:3.

[86:15]  21 tn Heb “slow to anger.”

[86:15]  22 tn Heb “and great of loyal love and faithfulness.”

[86:16]  23 tn Heb “the son of your female servant.” The phrase “son of a female servant” (see also Ps 116:16) is used of a son born to a secondary wife or concubine (Exod 23:12). In some cases the child’s father is the master of the house (see Gen 21:10, 13; Judg 9:18). The use of the expression here certainly does not imply that the Lord has such a secondary wife or concubine! It is used metaphorically and idiomatically to emphasize the psalmist’s humility before the Lord and his status as the Lord’s servant.

[86:17]  24 tn Heb “Work with me a sign for good.” The expression “work a sign” also occurs in Judg 6:17.

[86:17]  25 tn After the imperative in the preceding line (“work”), the prefixed verb forms with prefixed vav (ו) conjunctive indicate purpose or result.

[86:17]  26 tn The perfect verbal forms are understood here as dramatic/rhetorical, expressing the psalmist’s certitude that such a sign from the Lord will be followed by his intervention. Another option is to understand the forms as future perfects (“for you, O Lord, will have helped me and comforted me”).

[90:1]  27 sn Psalm 90. In this communal lament the worship leader affirms that the eternal God and creator of the world has always been Israel’s protector. But God also causes men, who are as transient as grass, to die, and in his fierce anger he decimates his covenant community, whose brief lives are filled with suffering and end in weakness. The community asks for wisdom, the restoration of God’s favor, a fresh revelation of his power, and his blessing upon their labors.

[90:1]  28 tn Or “place of safety.” See Ps 71:3.

[90:2]  29 tn Heb “were born.”

[90:2]  30 tn Heb “and you gave birth to the earth and world.” The Polel verbal form in the Hebrew text pictures God giving birth to the world. The LXX and some other ancient textual witnesses assume a polal (passive) verbal form here. In this case the earth becomes the subject of the verb and the verb is understood as third feminine singular rather than second masculine singular.

[90:2]  31 tn Heb “and from everlasting to everlasting you [are] God.” Instead of אֵל (’el, “God”) the LXX reads אַל (’al, “not”) and joins the negative particle to the following verse, making the verb תָּשֵׁב (tashev) a jussive. In this case v. 3a reads as a prayer, “do not turn man back to a low place.” However, taking תָּשֵׁב as a jussive is problematic in light of the following following wayyiqtol form וַתֹּאמֶר (vatomer, “and you said/say”).

[90:3]  32 tn In this context the shortened prefix form does not function as a preterite, but indicates what is typical of the world.

[90:3]  33 tn The Hebrew term דַּכָּא (daka’) carries the basic sense of “crushed.” Elsewhere it refers to those who are “crushed” in spirit or contrite of heart (see Ps 34:18; Isa 57:15). If one understands this nuance here, then v. 3 is observing that God leads mankind to repentance (the term שׁוּב, shuv, “return,” which appears twice in this verse, is sometimes used of repentance.) However, the following context laments mankind’s mortality and the brevity of life, so it is doubtful if v. 3 should be understood so positively. It is more likely that דַּכָּא here refers to “crushed matter,” that is, the dust that fills the grave (see HALOT 221 s.v. s.v. I דַּכָּא; BDB 194 s.v. דַּכָּא). In this case one may hear an echo of Gen 3:19.

[90:4]  34 tn Or “for.”

[90:4]  35 sn The divisions of the nighttime. The ancient Israelites divided the night into distinct periods, or “watches.”

[90:5]  36 tn Heb “you bring them to an end [with] sleep.” The Hebrew verb זָרַם (zaram) has traditionally been taken to mean “flood” or “overwhelm” (note the Polel form of a root זרם in Ps 77:17, where the verb is used of the clouds pouring down rain). However, the verb form here is Qal, not Polel, and is better understood as a homonym meaning “to make an end [of life].” The term שֵׁנָה (shenah, “sleep”) can be taken as an adverbial accusative; it is a euphemism here for death (see Ps 76:5-6).

[90:6]  37 tn Or “flourishes.” The verb is used of a crown shining in Ps 132:18. Perhaps here in Ps 90:6 it refers to the glistening of the grass in the morning dew.

[90:6]  38 tn The Polel form of this verb occurs only here. Perhaps the form should be emended to a Qal (which necessitates eliminating the final lamed [ל] as dittographic). See Ps 37:2.

[90:7]  39 tn Or “for.”

[90:8]  40 tn Heb “you set our sins in front of you.”

[90:8]  41 tn Heb “what we have hidden to the light of your face.” God’s face is compared to a light or lamp that exposes the darkness around it.

[90:9]  42 tn Or “for.”

[90:9]  43 tn Heb “all our days pass by in your anger.”

[90:9]  44 tn Heb “we finish our years like a sigh.” In Ezek 2:10 the word הֶגֶה (hegeh) elsewhere refers to a grumbling or moaning sound. Here a brief sigh or moan is probably in view. If so, the simile pictures one’s lifetime as transient. Another option is that the simile alludes to the weakness that characteristically overtakes a person at the end of one’s lifetime. In this case the phrase could be translated, “we end our lives with a painful moan.”

[90:10]  45 tn Heb “the days of our years, in them [are] seventy years.”

[90:10]  46 tn Heb “or if [there is] strength, eighty years.”

[90:10]  47 tn Heb “and their pride [is] destruction and wickedness.” The Hebrew noun רֹהַב (rohav) occurs only here. BDB 923 s.v. assigns the meaning “pride,” deriving the noun from the verbal root רהב (“to act stormily [boisterously, arrogantly]”). Here the “pride” of one’s days (see v. 9) probably refers to one’s most productive years in the prime of life. The words translated “destruction and wickedness” are also paired in Ps 10:7. They also appear in proximity in Pss 7:14 and 55:10. The oppressive and abusive actions of evil men are probably in view (see Job 4:8; 5:6; 15:35; Isa 10:1; 59:4).

[90:10]  48 tn or “for.”

[90:10]  49 tn Heb “it passes quickly.” The subject of the verb is probably “their pride” (see the preceding line). The verb גּוּז (guz) means “to pass” here; it occurs only here and in Num 11:31.

[90:10]  50 sn We fly away. The psalmist compares life to a bird that quickly flies off (see Job 20:8).

[90:11]  51 tn Heb “Who knows the strength of your anger?”

[90:11]  52 tn Heb “and like your fear [is] your raging fury.” Perhaps one should emend וּכְיִרְאָתְךְ (ukhyirotekh, “and like your fear”) to יִרְאָתְךְ (yirotkh, “your fear”), understanding a virtual dittography (אַפֶּךָ וּכְיִרְאָתְךְ, ’apekha ukhyirotekh) to have occurred. In this case the psalmist asserts “your fear [is] your raging fury,” that is, your raging fury is what causes others to fear you. The suffix on “fear” is understood as objective.

[90:12]  53 tn Heb “to number our days,” that is, to be aware of how few they really are.

[90:12]  54 tn Heb “and we will bring a heart of wisdom.” After the imperative of the preceding line, the prefixed verbal form with the conjunction indicates purpose/result. The Hebrew term “heart” here refers to the center of one’s thoughts, volition, and moral character.

[90:13]  55 tn Heb “Return, O Lord! How long?”

[90:13]  56 tn Elsewhere the Niphal of נָחַם (nakham) + the preposition עַל (’al) + a personal object has the nuance “be comforted concerning [the personal object’s death]” (see 2 Sam 13:39; Jer 31:15). However, here the context seems to demand “feel sorrow for,” “have pity on.” In Deut 32:36 and Ps 135:14, where “servants” is also the object of the preposition, this idea is expressed with the Hitpael form of the verb.

[90:14]  57 sn Morning is used metaphorically for a time of renewed joy after affliction (see Pss 30:5; 46:5; 49:14; 59:16; 143:8).

[90:14]  58 tn After the imperative (see the preceding line) the cohortatives with the prefixed conjunction indicate purpose/result.

[90:15]  59 tn Heb “have seen.”

[90:16]  60 tn Heb “may your work be revealed to your servants.” In this context (note v. 17) the verb form יֵרָאֶה (yeraeh) is best understood as an unshortened jussive (see Gen 1:9; Isa 47:3).

[90:16]  61 tn Heb “and your majesty to their sons.” The verb “be revealed” is understood by ellipsis in the second line.

[90:17]  62 tn Heb “and may the delight of the Master, our God, be on us.” The Hebrew term נֹעַם (noam, “delight”) is used in Ps 27:4 of the Lord’s “beauty,” but here it seems to refer to his favor (see BDB 653 s.v.) or kindness (HALOT 706 s.v.).

[90:17]  63 tn Heb “and the work of our hands establish over us, and the work of our hands, establish it.”



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA