NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 107:25

Context

107:25 He gave the order for a windstorm, 1 

and it stirred up the waves of the sea. 2 

Psalms 35:5

Context

35:5 May they be 3  like wind-driven chaff,

as the Lord’s angel 4  attacks them! 5 

Psalms 76:12

Context

76:12 He humbles princes; 6 

the kings of the earth regard him as awesome. 7 

Psalms 78:39

Context

78:39 He remembered 8  that they were made of flesh,

and were like a wind that blows past and does not return. 9 

Psalms 83:13

Context

83:13 O my God, make them like dead thistles, 10 

like dead weeds blown away by 11  the wind!

Psalms 148:8

Context

148:8 O fire and hail, snow and clouds, 12 

O stormy wind that carries out his orders, 13 

Psalms 1:4

Context

1:4 Not so with the wicked!

Instead 14  they are like wind-driven chaff. 15 

Psalms 18:10

Context

18:10 He mounted 16  a winged angel 17  and flew;

he glided 18  on the wings of the wind. 19 

Psalms 18:15

Context

18:15 The depths 20  of the sea 21  were exposed;

the inner regions 22  of the world were uncovered

by 23  your battle cry, 24  Lord,

by the powerful breath from your nose. 25 

Psalms 18:42

Context

18:42 I grind them as fine windblown dust; 26 

I beat them underfoot 27  like clay 28  in the streets.

Psalms 34:18

Context

34:18 The Lord is near the brokenhearted;

he delivers 29  those who are discouraged. 30 

Psalms 51:17

Context

51:17 The sacrifices God desires are a humble spirit 31 

O God, a humble and repentant heart 32  you will not reject. 33 

Psalms 103:16

Context

103:16 but when the hot wind 34  blows by, it disappears,

and one can no longer even spot the place where it once grew.

Psalms 104:3

Context

104:3 and lays the beams of the upper rooms of his palace on the rain clouds. 35 

He makes the clouds his chariot,

and travels along on the wings of the wind. 36 

Psalms 135:7

Context

135:7 He causes the clouds to arise from the end of the earth,

makes lightning bolts accompany the rain,

and brings the wind out of his storehouses.

Psalms 135:17

Context

135:17 and ears, but cannot hear.

Indeed, they cannot breathe. 37 

Drag to resizeDrag to resize

[107:25]  1 tn Heb “he spoke and caused to stand a stormy wind.”

[107:25]  2 tn Heb “and it stirred up its [i.e., the sea’s, see v. 23] waves.”

[35:5]  3 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive. See v. 4.

[35:5]  4 sn See the mention of the Lord’s angel in Ps 34:7.

[35:5]  5 tn Heb “as the Lord’s angel pushes [them].”

[76:12]  5 tn Heb “he reduces the spirit of princes.” According to HALOT 148 s.v. II בצר, the Hebrew verb בָּצַר (batsar) is here a hapax legomenon meaning “reduce, humble.” The statement is generalizing, with the imperfect tense highlighting God’s typical behavior.

[76:12]  6 tn Heb “[he is] awesome to the kings of the earth.”

[78:39]  7 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive signals a return to the narrative.

[78:39]  8 tn Heb “and he remembered that they [were] flesh, a wind [that] goes and does not return.”

[83:13]  9 tn Or “tumbleweed.” The Hebrew noun גַּלְגַּל (galgal) refers to a “wheel” or, metaphorically, to a whirling wind (see Ps 77:18). If taken in the latter sense here, one could understand the term as a metonymical reference to dust blown by a whirlwind (cf. NRSV “like whirling dust”). However, HALOT 190 s.v. II גַּלְגַּל understands the noun as a homonym referring to a “dead thistle” here and in Isa 17:13. The parallel line, which refers to קַשׁ (qash, “chaff”), favors this interpretation.

[83:13]  10 tn Heb “before.”

[148:8]  11 tn In Ps 119:83 the noun refers to “smoke,” but here, where the elements of nature are addressed, the clouds, which resemble smoke, are probably in view.

[148:8]  12 tn Heb “[that] does his word.”

[1:4]  13 tn Here the Hebrew expression כִּי־אִם (ki-im, “instead,” cf. v. 2) introduces a contrast between the prosperity of the godly depicted in v. 3 and the destiny of the wicked described in v. 4.

[1:4]  14 tn Heb “[they are] like the chaff which [the] wind blows about.” The Hebrew imperfect verbal form draws attention to the typical nature of the action described.

[18:10]  15 tn Or “rode upon.”

[18:10]  16 tn Heb “a cherub.” Because of the typical associations of the word “cherub” in English with chubby winged babies, the term has been rendered “winged angel” in the translation.

[18:10]  17 tc 2 Sam 22:11 reads “appeared” (from רָאָה, raah); the relatively rare verb דָאָה (daah, “glide”) is more difficult and probably the original reading here in Ps 18.

[18:10]  18 sn The wings of the wind. Verse 10 may depict (1) the Lord riding a cherub, which is in turn propelled by the wind current. Another option (2) is that two different vehicles (a cherub and the wind) are envisioned. Yet another option (3) is that the wind is personified as a cherub. For a discussion of ancient Near Eastern parallels to the imagery in v. 10, see M. Weinfeld, “‘Rider of the Clouds’ and ‘Gatherer of the Clouds’,” JANESCU 5 (1973): 422-24.

[18:15]  17 tn Or “channels.”

[18:15]  18 tc Ps 18:15 reads “water” (cf. Ps 42:1); “sea” is the reading of 2 Sam 22:16.

[18:15]  19 tn Or “foundations.”

[18:15]  20 tn Heb “from.” The preposition has a causal sense here.

[18:15]  21 tn The noun is derived from the verb גָּעַר (gaar), which is often understood to mean “rebuke.” In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Pss 68:30; 106:9; and Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 9:5; 76:6; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.

[18:15]  22 tn 2 Sam 22:16 reads “by the battle cry of the Lord, by the blast of the breath of his nose.” The phrase “blast of the breath” (Heb “breath of breath”) employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81.

[18:42]  19 tn Heb “I pulverize them like dust upon the face of the wind.” The phrase “upon the face of” here means “before.” 2 Sam 22:43 reads, “like dust of the earth.”

[18:42]  20 tc Ps 18:42 reads, “I empty them out” (Hiphil of ריק), while 2 Sam 22:43 reads, “I crush them, I stomp on them” (juxtaposing the synonyms דקק and רקע). It is likely that the latter is a conflation of variants. One, but not both, of the verbs in 2 Sam 22:43 is probably original; “empty out” does not form as good a parallel with “grind, pulverize” in the parallel line.

[18:42]  21 tn Or “mud.”

[34:18]  21 tn The Hebrew imperfect verbal form highlights the generalizing statement and draws attention to the fact that the Lord typically delivers the oppressed and needy.

[34:18]  22 tn Heb “the crushed in spirit.”

[51:17]  23 tn Heb “a broken spirit.”

[51:17]  24 tn Heb “a broken and crushed heart.”

[51:17]  25 tn Or “despise.”

[103:16]  25 tn Heb “[the] wind.” The word “hot” is supplied in the translation for clarification.

[104:3]  27 tn Heb “one who lays the beams on water [in] his upper rooms.” The “water” mentioned here corresponds to the “waters above” mentioned in Gen 1:7. For a discussion of the picture envisioned by the psalmist, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World, 44-45.

[104:3]  28 sn Verse 3 may depict the Lord riding a cherub, which is in turn propelled by the wind current. Another option is that the wind is personified as a cherub. See Ps 18:10 and the discussion of ancient Near Eastern parallels to the imagery in M. Weinfeld, “‘Rider of the Clouds’ and ‘Gatherer of the Clouds’,” JANESCU 5 (1973): 422-24.

[135:17]  29 tn Heb “indeed, there is not breath in their mouth.” For the collocation אַף אֵין (’afen, “indeed, there is not”) see Isa 41:26. Another option is to take אַף as “nose” (see Ps 115:6), in which case one might translate, “a nose, [but] they have no breath in their mouths.”



created in 0.38 seconds
powered by
bible.org - YLSA