NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 13:3

Context

13:3 Look at me! 1  Answer me, O Lord my God!

Revive me, 2  or else I will die! 3 

Psalms 18:28

Context

18:28 Indeed, 4  you are my lamp, Lord. 5 

My God 6  illuminates the darkness around me. 7 

Psalms 19:8

Context

19:8 The Lord’s precepts are fair 8 

and make one joyful. 9 

The Lord’s commands 10  are pure 11 

and give insight for life. 12 

Psalms 67:1

Context
Psalm 67 13 

For the music director; to be accompanied by stringed instruments; a psalm, a song.

67:1 May God show us his favor 14  and bless us! 15 

May he smile on us! 16  (Selah)

Psalms 77:18

Context

77:18 Your thunderous voice was heard in the wind;

the lightning bolts lit up the world;

the earth trembled and shook. 17 

Psalms 139:12

Context

139:12 even the darkness is not too dark for you to see, 18 

and the night is as bright as 19  day;

darkness and light are the same to you. 20 

Drag to resizeDrag to resize

[13:3]  1 tn Heb “see.”

[13:3]  2 tn Heb “Give light [to] my eyes.” The Hiphil of אוּר (’ur), when used elsewhere with “eyes” as object, refers to the law of God giving moral enlightenment (Ps 19:8), to God the creator giving literal eyesight to all people (Prov 29:13), and to God giving encouragement to his people (Ezra 9:8). Here the psalmist pictures himself as being on the verge of death. His eyes are falling shut and, if God does not intervene soon, he will “fall asleep” for good.

[13:3]  3 tn Heb “or else I will sleep [in?] the death.” Perhaps the statement is elliptical, “I will sleep [the sleep] of death,” or “I will sleep [with the sleepers in] death.”

[18:28]  4 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki)is asseverative here.

[18:28]  5 tn Ps 18:28 reads literally, “you light my lamp, Lord.” 2 Sam 22:29 has, “you are my lamp, Lord.” The Ps 18 reading may preserve two variants, נֵרִי (neriy, “my lamp”) and אוֹרִי (’oriy, “my light”), cf. Ps 27:1. The verb תָּאִיר (tair, “you light”) in Ps 18:28 would, in this case, be a corruption of the latter. See F. M. Cross and D. N. Freedman, Studies in Ancient Yahwistic Poetry (SBLDS), 150, n. 64. The metaphor, which likens the Lord to a lamp or light, pictures him as the psalmist’s source of life. For other examples of “lamp” used in this way, see Job 18:6; 21:17; Prov 13:9; 20:20; 24:20. For other examples of “light” as a symbol for life, see Job 3:20; 33:30; Ps 56:13.

[18:28]  6 tn 2 Sam 22:29 repeats the name “Lord.”

[18:28]  7 tn Heb “my darkness.”

[19:8]  7 tn Or “just.” Perhaps the idea is that they impart a knowledge of what is just and right.

[19:8]  8 tn Heb “[they] make happy [the] heart.” Perhaps the point is that they bring a sense of joyful satisfaction to the one who knows and keeps them, for those who obey God’s law are richly rewarded. See v. 11b.

[19:8]  9 tn Heb “command.” The singular here refers to the law as a whole.

[19:8]  10 tn Because they reflect God’s character, his commands provide a code of moral and ethical purity.

[19:8]  11 tn Heb [they] enlighten [the] eyes.

[67:1]  10 sn Psalm 67. The psalmist prays for God’s blessing upon his people and urges the nations to praise him for he is the just ruler of the world.

[67:1]  11 tn Or “have mercy on us.”

[67:1]  12 tn The prefixed verbal forms are understood as jussives expressing the psalmist’s prayer. Note the jussive form יָאֵר (yaer) in the next line.

[67:1]  13 tn Heb “may he cause his face to shine with us.”

[77:18]  13 tn The prefixed verbal form may be taken as a preterite or as an imperfect with past progressive force.

[139:12]  16 tn The words “to see” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[139:12]  17 tn Heb “shines like.”

[139:12]  18 tn Heb “like darkness, like light.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA