NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 12:2-5

Context
12:2 She 1  was pregnant and was screaming in labor pains, struggling 2  to give birth. 12:3 Then 3  another sign appeared in heaven: a huge red dragon that had seven heads and ten horns, and on its heads were seven diadem crowns. 4  12:4 Now 5  the dragon’s 6  tail swept away a third of the stars in heaven and hurled them to the earth. Then 7  the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that he might devour her child as soon as it was born. 12:5 So 8  the woman gave birth to a son, a male child, 9  who is going to rule 10  over all the nations 11  with an iron rod. 12  Her 13  child was suddenly caught up to God and to his throne,
Drag to resizeDrag to resize

[12:2]  1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[12:2]  2 tn Grk “and being tortured,” though βασανίζω (basanizw) in this context refers to birth pangs. BDAG 168 s.v. 2.b states, “Of birth-pangs (Anth. Pal. 9, 311 βάσανος has this mng.) Rv 12:2.” The καί (kai) has not been translated.

[12:3]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[12:3]  4 tn For the translation of διάδημα (diadhma) as “diadem crown” see L&N 6.196.

[12:4]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate that this remark is virtually parenthetical.

[12:4]  6 tn Grk “its”; the referent (the dragon) has been specified in the translation for clarity.

[12:4]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[12:5]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the anticipated birth.

[12:5]  9 tn On this term BDAG 135 s.v. ἄρσην states: “male…The neut. ἄρσεν Rv 12:5, difft. vs. 13, comes fr. Is 66:7 and is in apposition to υἱόν. On the juxtaposition s. FBoll, ZNW 15, 1914, 253; BOlsson, Glotta 23, ’34, 112.”

[12:5]  10 tn Grk “shepherd.”

[12:5]  11 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[12:5]  12 tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rJabdo") can mean either “rod” or “scepter.”

[12:5]  13 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA