Revelation 1:19
Context1:19 Therefore write what you saw, what is, and what will be after these things. 1
Revelation 12:5
Context12:5 So 2 the woman gave birth to a son, a male child, 3 who is going to rule 4 over all the nations 5 with an iron rod. 6 Her 7 child was suddenly caught up to God and to his throne,
Revelation 2:10
Context2:10 Do not be afraid of the things you are about to suffer. The devil is about to have some of you thrown 8 into prison so you may be tested, 9 and you will experience suffering 10 for ten days. Remain faithful even to the point of death, and I will give you the crown that is life itself. 11
Revelation 17:8
Context17:8 The beast you saw was, and is not, but is about to come up from the abyss 12 and then go to destruction. The 13 inhabitants of the earth – all those whose names have not been written in the book of life since the foundation of the world – will be astounded when they see that 14 the beast was, and is not, but is to come.


[1:19] 1 tn Grk “Therefore write the things that you saw, and the things that are, and the things that will take place after these things.” Verse 19 could also be translated (taking καί…καί [kai…kai] as “both…and”): “Therefore write what you have seen, both what things currently are and what is going to happen after these things.” The structure of this verse is debated.
[12:5] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the anticipated birth.
[12:5] 3 tn On this term BDAG 135 s.v. ἄρσην states: “male…The neut. ἄρσεν Rv 12:5, difft. vs. 13, comes fr. Is 66:7 and is in apposition to υἱόν. On the juxtaposition s. FBoll, ZNW 15, 1914, 253; BOlsson, Glotta 23, ’34, 112.”
[12:5] 5 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
[12:5] 6 tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rJabdo") can mean either “rod” or “scepter.”
[12:5] 7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:10] 3 tn Grk “is about to throw some of you,” but the force is causative in context.
[2:10] 5 tn Or “experience persecution,” “will be in distress” (see L&N 22.2).
[2:10] 6 tn Grk “crown of life,” with the genitive “of life” (τῆς ζωῆς, th" zwh") functioning in apposition to “crown” (στέφανον, stefanon): “the crown that consists of life.”
[17:8] 4 tn On this term BDAG 2 s.v. ἄβυσσος 2 states, “netherworld, abyss, esp. the abode of the dead Ro 10:7 (Ps 106:26) and of demons Lk 8:31; dungeon where the devil is kept Rv 20:3; abode of the θηρίον, the Antichrist 11:7; 17:8; of ᾿Αβαδδών (q.v.), the angel of the underworld 9:11…φρέαρ τῆς ἀ. 9:1f; capable of being sealed 9:1; 20:1, 3.”
[17:8] 5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[17:8] 6 tn Some translations take the ὅτι (Joti) here as causal: “because he was, and is not, but is to come” (so NIV, NRSV), but it is much more likely that the subject of the ὅτι clause has been assimilated into the main clause: “when they see the beast, that he was…” = “when they see that the beast was” (so BDAG 732 s.v. ὅτι 1.f, where Rev 17:8 is listed).