Revelation 1:2
Context1:2 who then 1 testified to everything that he saw concerning the word of God and the testimony about 2 Jesus Christ.
Revelation 2:8
Context2:8 “To 3 the angel of the church in Smyrna write the following: 4
“This is the solemn pronouncement of 5 the one who is the first and the last, the one who was dead, but 6 came to life:
Revelation 20:2
Context20:2 He 7 seized the dragon – the ancient serpent, who is the devil and Satan – and tied him up for a thousand years.
Revelation 2:14
Context2:14 But I have a few things against you: You have some people there who follow the teaching of Balaam, 8 who instructed Balak to put a stumbling block 9 before the people 10 of Israel so they would eat food sacrificed to idols and commit sexual immorality. 11
Revelation 12:5
Context12:5 So 12 the woman gave birth to a son, a male child, 13 who is going to rule 14 over all the nations 15 with an iron rod. 16 Her 17 child was suddenly caught up to God and to his throne,
Revelation 2:13
Context2:13 ‘I know 18 where you live – where Satan’s throne is. Yet 19 you continue to cling 20 to my name and you have not denied your 21 faith in me, 22 even in the days of Antipas, my faithful witness, 23 who was killed in your city 24 where Satan lives.
Revelation 10:6
Context10:6 and swore by the one who lives forever and ever, who created heaven and what is in it, and the earth and what is in it, and the sea and what is in it, “There will be no more delay! 25
Revelation 13:14
Context13:14 and, by the signs he was permitted to perform on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth. He told 26 those who live on the earth to make an image to the beast who had been wounded by the sword, but still lived.


[1:2] 1 tn “Then” is not in the Greek text, but is supplied to make the chronological succession clear in the translation.
[1:2] 2 tn The genitive phrase “about Jesus Christ” is taken as an objective genitive.
[2:8] 3 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.
[2:8] 4 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.
[2:8] 5 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.
[2:8] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present between these two phrases.
[20:2] 5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:14] 7 sn See Num 22-24; 31:16.
[2:14] 8 tn That is, a cause for sinning. An alternate translation is “who instructed Balak to cause the people of Israel to sin by eating food sacrificed to idols…”
[2:14] 9 tn Grk “sons,” but the expression υἱοὶ ᾿Ισραήλ (Juioi Israhl) is an idiom for the people of Israel as an ethnic entity (see L&N 11.58).
[2:14] 10 tn Due to the actual events in the OT (Num 22-24; 31:16), πορνεῦσαι (porneusai) is taken to mean “sexual immorality.” BDAG 854 s.v. πορνεύω 1 states, “engage in illicit sex, to fornicate, to whore…W. φαγεῖν εἰδωλόθυτα ‘eat meat offered to idols’ Rv 2:14, 20.”
[12:5] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the anticipated birth.
[12:5] 10 tn On this term BDAG 135 s.v. ἄρσην states: “male…The neut. ἄρσεν Rv 12:5, difft. vs. 13, comes fr. Is 66:7 and is in apposition to υἱόν. On the juxtaposition s. FBoll, ZNW 15, 1914, 253; BOlsson, Glotta 23, ’34, 112.”
[12:5] 12 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
[12:5] 13 tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rJabdo") can mean either “rod” or “scepter.”
[12:5] 14 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:13] 11 tc The shorter reading adopted here has superior ms support (א A C P 2053 al latt co), while the inclusion of “your works and” (τὰ ἔργα σου καί, ta erga sou kai) before “where you reside” is supported by the Byzantine witnesses and is evidently a secondary attempt to harmonize the passage with 2:2, 19; 3:1, 8, 15.
[2:13] 12 tn Here καί (kai) has been translated as “Yet” to indicate the contrast between their location and their faithful behavior.
[2:13] 13 tn The present indicative verb κρατεῖς (kratei") has been translated as a progressive present.
[2:13] 14 tn Grk “the faith”; here the Greek article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[2:13] 15 tn Grk “the faith of me” (τὴν πίστιν μου, thn pistin mou) with the genitive “of me” (μου) functioning objectively.
[2:13] 16 tn Or “martyr.” The Greek word μάρτυς can mean either “witness” or “martyr.”
[2:13] 17 tn Grk “killed among you.” The term “city” does not occur in the Greek text of course, but the expression παρ᾿ ὑμῖν, ὅπου ὁ σατανᾶς κατοικεῖ (par’ Jumin, {opou Jo satana" katoikei) seems to indicate that this is what is meant. See G. B. Caird, Revelation (HNTC), 36-38.
[10:6] 13 tn On this phrase see BDAG 1092 s.v. χρόνος.
[13:14] 15 tn Grk “earth, telling.” This is a continuation of the previous sentence in Greek.