Revelation 11:10
Context11:10 And those who live on the earth will rejoice over them and celebrate, even sending gifts to each other, because these two prophets had tormented those who live on the earth.
Revelation 12:7
Context12:7 Then 1 war broke out in heaven: Michael 2 and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back.
Revelation 14:4
Context14:4 These are the ones who have not defiled themselves 3 with women, for they are virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever he goes. These were redeemed from humanity as firstfruits to God and to the Lamb,
Revelation 15:6
Context15:6 and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, dressed in clean bright linen, wearing wide golden belts 4 around their chests.
Revelation 18:3
Context18:3 For all the nations 5 have fallen 6 from
the wine of her immoral passion, 7
and the kings of the earth have committed sexual immorality with her,
and the merchants of the earth have gotten rich from the power of her sensual behavior.” 8
Revelation 18:9
Context18:9 Then 9 the kings of the earth who committed immoral acts with her and lived in sensual luxury 10 with her will weep and wail for her when they see the smoke from the fire that burns her up. 11
Revelation 19:9
Context19:9 Then 12 the angel 13 said to me, “Write the following: Blessed are those who are invited to the banquet at the wedding celebration of the Lamb!” He also said to me, “These are the true words of God.”


[12:7] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[12:7] 2 sn The archangel Michael had a special role in protecting the nation of Israel in the OT (Dan 10:13, 21; 12:1; see also Jude 9).
[14:4] 1 tn The aorist passive verb is rendered as a reflexive (“defiled themselves”) by BDAG 657 s.v. μολύνω 2.
[15:6] 1 tn Or “wide golden sashes,” but these would not be diagonal, as some modern sashes are, but horizontal. The Greek term can refer to a wide band of cloth or leather worn on the outside of one’s clothing (L&N 6.178).
[18:3] 1 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
[18:3] 2 tc ‡ Several
[18:3] 3 tn See the notes on the words “passion” in Rev 14:8 and “wrath” in 16:19.
[18:3] 4 tn According to BDAG 949 s.v. στρῆνος and στρηνιάω, these terms can refer either to luxury or sensuality. In the context of Rev 18, however (as L&N 88.254 indicate) the stress is on gratification of the senses by sexual immorality, so that meaning was emphasized in the translation here.
[18:9] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[18:9] 2 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”
[18:9] 3 tn Grk “from the burning of her.” For the translation “the smoke from the fire that burns her up,” see L&N 14.63.
[19:9] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[19:9] 2 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.