NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 18:11

Context

18:11 Then 1  the merchants of the earth will weep and mourn for her because no one buys their cargo 2  any longer –

Revelation 14:6

Context
Three Angels and Three Messages

14:6 Then 3  I saw another 4  angel flying directly overhead, 5  and he had 6  an eternal gospel to proclaim 7  to those who live 8  on the earth – to every nation, tribe, 9  language, and people.

Revelation 3:17

Context
3:17 Because you say, “I am rich and have acquired great wealth, 10  and need nothing,” but 11  do not realize that you are wretched, pitiful, 12  poor, blind, and naked,

Revelation 22:11

Context
22:11 The evildoer must continue to do evil, 13  and the one who is morally filthy 14  must continue to be filthy. The 15  one who is righteous must continue to act righteously, and the one who is holy must continue to be holy.”

Revelation 2:6

Context
2:6 But you do have this going for you: 16  You hate what the Nicolaitans 17  practice 18  – practices I also hate.

Revelation 18:14

Context

18:14 (The ripe fruit 19  you greatly desired 20 

has gone from you,

and all your luxury 21  and splendor 22 

have gone from you –

they will never ever be found again!) 23 

Revelation 19:8

Context

19:8 She was permitted to be dressed in bright, clean, fine linen” 24  (for the fine linen is the righteous deeds of the saints). 25 

Revelation 10:7

Context
10:7 But in the days 26  when the seventh angel is about to blow his trumpet, the mystery of God is completed, 27  just as he has 28  proclaimed to his servants 29  the prophets.”

Revelation 18:12

Context
18:12 cargo such as gold, silver, 30  precious stones, pearls, fine linen, purple cloth, silk, 31  scarlet cloth, 32  all sorts of things made of citron wood, 33  all sorts of objects made of ivory, all sorts of things made of expensive wood, bronze, iron and marble,

Revelation 14:13

Context

14:13 Then 34  I heard a voice from heaven say, “Write this:

‘Blessed are the dead,

those who die in the Lord from this moment on!’”

“Yes,” says the Spirit, “so they can rest from their hard work, 35  because their deeds will follow them.” 36 

Drag to resizeDrag to resize

[18:11]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[18:11]  2 tn On γόμος (gomos) BDAG 205 s.v. states, “load, freightcargo of a ship…Ac 21:3. W. gen. of the owner Rv 18:11. W. gen. of content…γ. χρυσοῦ a cargo of gold vs. 12.”

[14:6]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[14:6]  4 tc Most mss (Ì47 א* Ï sa) lack ἄλλον (allon, “another”) here, but the support for it is stronger (Ì115vid א2 A C P 051 1006 1611 1841 2053 2329 al latt sy bo). The problem that its inclusion represents is that there is no reference to any other angel in the immediate context (the last mention was in 11:15). In this instance, the longer reading is harder. The word was probably intentionally omitted in order to resolve the tension; less likely, it might have been accidentally omitted since its spelling is similar to “angel” (ἄγγελος, angelos).

[14:6]  5 tn L&N 1.10 states, “a point or region of the sky directly above the earth – ‘high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.’”

[14:6]  6 tn Grk “having.”

[14:6]  7 tn Or “an eternal gospel to announce as good news.”

[14:6]  8 tn Grk “to those seated on the earth.”

[14:6]  9 tn Grk “and tribe,” but καί (kai) has not been translated here or before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[3:17]  5 tn Grk “and have become rich.” The semantic domains of the two terms for wealth here, πλούσιος (plousios, adjective) and πλουτέω (ploutew, verb) overlap considerably, but are given slightly different English translations for stylistic reasons.

[3:17]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[3:17]  7 tn All the terms in this series are preceded by καί (kai) in the Greek text, but contemporary English generally uses connectives only between the last two items in such a series.

[22:11]  7 tn Grk “must do evil still.”

[22:11]  8 tn For this translation see L&N 88.258; the term refers to living in moral filth.

[22:11]  9 tn Grk “filthy, and the.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started in the translation.

[2:6]  9 tn Grk “But you do have this.” The words “going for you” are supplied to complete the English idiom; other phrases like “in your favor” (NIV) or “to your credit” (NRSV) could also be supplied.

[2:6]  10 sn The Nicolaitans were a sect (sometimes associated with Nicolaus, one of the seven original deacons in the church in Jerusalem according to Acts 6:5) that apparently taught that Christians could engage in immoral behavior with impunity.

[2:6]  11 tn The expression τὰ ἔργα τῶν Νικολαϊτῶν (ta erga twn Nikolaitwn) has been translated as a subjective genitive.

[18:14]  11 tn On ὀπώρα (opwra) L&N 3.34 states, “ἡ ὀπώρα σου τῆς ἐπιθυμίας τῆς ψυχῆς ‘the ripe fruit for which you longed’ Re 18:14. In this one occurrence of ὀπώρα in the NT, ‘ripe fruit’ is to be understood in a figurative sense of ‘good things.’”

[18:14]  12 tn Grk “you desired in your soul.”

[18:14]  13 tn On λιπαρός (liparo") BDAG 597 s.v. states, “luxury Rv 18:14.”

[18:14]  14 tn On τὰ λαμπρά (ta lampra) BDAG 585 s.v. λαμπρός 4 states, “splendor…in which a rich man takes delight (cp. Jos., Ant. 12, 220 δωρεὰς δοὺς λαμπράς) Rv 18:14.”

[18:14]  15 tn Verse 14 is set in parentheses because in it the city, Babylon, is addressed directly in second person.

[19:8]  13 tn On the term translated “fine linen,” BDAG 185 s.v. βύσσινος states, “made of fine linen, subst. τὸ β. fine linen, linen garmentRv 18:12…16; 19:8, 14.”

[19:8]  14 sn This phrase is treated as a parenthetical explanation by the author.

[10:7]  15 tn Grk “But in the days of the voice of the seventh angel.”

[10:7]  16 tn The aorist ἐτελέσθη (etelesqh) has been translated as a proleptic (futuristic) aorist (ExSyn 564 cites this verse as an example).

[10:7]  17 tn The time of the action described by the aorist εὐηγγέλισεν (euhngelisen) seems to be past with respect to the aorist passive ἐτελέσθη (etelesqh). This does not require that the prophets in view here be OT prophets. They may actually refer to the martyrs in the church (so G. B. Caird, Revelation [HNTC], 129).

[10:7]  18 tn See the note on the word “servants” in 1:1.

[18:12]  17 tn Grk “and silver,” but καί (kai) has not been translated before most of these terms since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more

[18:12]  18 tn On this term BDAG 924-25 s.v. σιρικός states, “per. to silk from Ser, subst. τὸ σιρικόν silk cloth or garments w. other costly materials Rv 18:12.”

[18:12]  19 tn On the translation of κόκκινον (kokkinon) as “scarlet cloth” see L&N 6.170.

[18:12]  20 tn On the phrase πᾶν ξύλον θύϊνον (pan xulon quinon) L&N 3.63 states, “pertaining to being made or consisting of citron wood (that is, from a citron tree) – ‘of citron wood.’ καὶ πᾶν ξύλον θύϊνον καὶ πᾶν σκεῦος ἐλεφάντινον ‘and all kinds of things made of citron wood and all kinds of objects made of ivory’ Re 18:12. The citron tree belongs to the citrus family of plants, and it produces a pale yellow fruit somewhat larger than a lemon, the rind of which is often candied. In Re 18:12, however, the focus is upon the fine quality of the wood.”

[14:13]  19 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[14:13]  20 tn Or “from their trouble” (L&N 22.7).

[14:13]  21 tn Grk “their deeds will follow with them.”



created in 0.30 seconds
powered by
bible.org - YLSA