Revelation 19:14
Context19:14 The 1 armies that are in heaven, dressed in white, clean, fine linen, 2 were following him on white horses.
Revelation 14:4
Context14:4 These are the ones who have not defiled themselves 3 with women, for they are virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever he goes. These were redeemed from humanity as firstfruits to God and to the Lamb,
Revelation 14:8-9
Context14:8 A 4 second 5 angel 6 followed the first, 7 declaring: 8 “Fallen, fallen is Babylon the great city! 9 She made all the nations 10 drink of the wine of her immoral passion.” 11
14:9 A 12 third angel 13 followed the first two, 14 declaring 15 in a loud voice: “If anyone worships the beast and his image, and takes the mark on his forehead or his hand,
Revelation 6:8
Context6:8 So 16 I looked 17 and here came 18 a pale green 19 horse! The 20 name of the one who rode it 21 was Death, and Hades followed right behind. 22 They 23 were given authority over a fourth of the earth, to kill its population with the sword, 24 famine, and disease, 25 and by the wild animals of the earth.
Revelation 14:13
Context14:13 Then 26 I heard a voice from heaven say, “Write this:
‘Blessed are the dead,
those who die in the Lord from this moment on!’”
“Yes,” says the Spirit, “so they can rest from their hard work, 27 because their deeds will follow them.” 28


[19:14] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[19:14] 2 tn On the term translated “fine linen,” BDAG 185 s.v. βύσσινος states, “made of fine linen, subst. τὸ β. fine linen, linen garment…Rv 18:12, 16; 19:8, 14.”
[14:4] 3 tn The aorist passive verb is rendered as a reflexive (“defiled themselves”) by BDAG 657 s.v. μολύνω 2.
[14:8] 5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[14:8] 6 tc There are several different variants comprising a textual problem involving “second” (δεύτερος, deuteros). First, several
[14:8] 7 tn Grk “And another angel, a second.”
[14:8] 8 tn The words “the first” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[14:8] 9 tn For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
[14:8] 10 sn The fall of Babylon the great city is described in detail in Rev 18:2-24.
[14:8] 11 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
[14:8] 12 tn Grk “of the wine of the passion of the sexual immorality of her.” Here τῆς πορνείας (th" porneia") has been translated as an attributive genitive. In an ironic twist of fate, God will make Babylon drink her own mixture, but it will become the wine of his wrath in retribution for her immoral deeds (see the note on the word “wrath” in 16:19).
[14:9] 7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[14:9] 8 tn Grk “And another angel, a third.”
[14:9] 9 tn Grk “followed them.”
[14:9] 10 tn For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
[6:8] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the summons by the fourth creature.
[6:8] 10 tc The reading “and I looked” (καὶ εἶδον, kai eidon) or some slight variation (e.g., ἶδον, idon) has excellent ms support ({א A C P 1611}) and its omission seems to have come through the
[6:8] 11 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).
[6:8] 12 tn A sickly pallor, when referring to persons, or the green color of plants. BDAG 1085 s.v. χλωρός 2 states, “pale, greenish gray…as the color of a pers. in sickness contrasted with appearance in health…so the horse ridden by Death…ἵππος χλωρός Rv 6:8.” Because the color of the horse is symbolic, “pale green” is used in the translation. Cf. NIV, NCV “pale”; NASB “ashen.”
[6:8] 13 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[6:8] 14 tn Grk “the one sitting on it.”
[6:8] 15 tn Grk “And Hades was following with him.” The Greek expression μετ᾿ αὐτοῦ (met’ autou, “with him”) is Semitic and indicates close proximity. The translation “followed right behind” reflects this.
[6:8] 16 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[6:8] 17 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[6:8] 18 tn Grk “with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).
[14:13] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.