Revelation 2:22
Context2:22 Look! I am throwing her onto a bed of violent illness, 1 and those who commit adultery with her into terrible suffering, 2 unless they repent of her deeds.
Revelation 9:5
Context9:5 The locusts 3 were not given permission 4 to kill 5 them, but only to torture 6 them 7 for five months, and their torture was like that 8 of a scorpion when it stings a person. 9
Revelation 13:6-7
Context13:6 So 10 the beast 11 opened his mouth to blaspheme against God – to blaspheme both his name and his dwelling place, 12 that is, those who dwell in heaven. 13:7 The beast 13 was permitted to go to war against the saints and conquer them. 14 He was given ruling authority 15 over every tribe, people, 16 language, and nation,
Revelation 16:11
Context16:11 They blasphemed the God of heaven because of their sufferings 17 and because of their sores, 18 but nevertheless 19 they still refused to repent 20 of their deeds.
Revelation 19:12
Context19:12 His eyes are like a fiery 21 flame and there are many diadem crowns 22 on his head. He has 23 a name written 24 that no one knows except himself.
Revelation 21:24
Context21:24 The nations 25 will walk by its light and the kings of the earth will bring their grandeur 26 into it.
Revelation 22:3
Context22:3 And there will no longer be any curse, 27 and the throne of God and the Lamb will be in the city. 28 His 29 servants 30 will worship 31 him,


[2:22] 1 tn Grk “onto a bed,” in this context an idiom for severe illness (L&N 23.152).
[2:22] 2 tn Or “into great distress.” The suffering here is not specified as physical or emotional, and could involve persecution.
[9:5] 3 tn Grk “It was not permitted to them”; the referent (the locusts) has been specified in the translation for clarity.
[9:5] 4 tn The word “permission” is not in the Greek text, but is implied.
[9:5] 5 tn The two ἵνα (Jina) clauses of 9:5 are understood to be functioning as epexegetical or complementary clauses related to ἐδόθη (edoqh).
[9:5] 6 tn On this term BDAG 168 s.v. βασανισμός states, “1. infliction of severe suffering or pain associated with torture or torment, tormenting, torture Rv 9:5b. – 2. the severe pain experienced through torture, torment vs. 5a; 14:11; 18:10, 15; (w. πένθος) vs. 7.”
[9:5] 7 tn The pronoun “them” is not in the Greek text but is picked up from the previous clause.
[9:5] 8 tn Grk “like the torture,” but this is redundant in contemporary English.
[9:5] 9 tn Grk “a man”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in an individualized sense without being limited to the male gender.
[13:6] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the permission granted to the beast.
[13:6] 6 tn Grk “he” (or “it”); the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.
[13:6] 7 tc The reading “and his dwelling place” does not occur in codex C, but its omission is probably due to scribal oversight since the phrase has the same ending as the phrase before it, i.e., they both end in “his” (αὐτοῦ, autou). This is similar to the mistake this scribe made in 12:14 with the omission of the reading “and half a time” (καὶ ἥμισυ καιροῦ, kai {hmisu kairou).
[13:7] 7 tn Grk “and it was given to him to go to war.” Here the passive construction has been simplified, the referent (the beast) has been specified for clarity, and καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:7] 8 tc Many
[13:7] 9 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.
[13:7] 10 tn Grk “and people,” but καί (kai) has not been translated here or before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[16:11] 9 tn Grk “pains” (the same term in Greek [πόνος, ponos] as the last word in v. 11, here translated “sufferings” because it is plural). BDAG 852 s.v. 2 states, “ἐκ τοῦ π. in pain…Rv 16:10; pl. (Gen 41:51; Jos., C. Ap. 2, 146; Test. Jud. 18:4) ἐκ τῶν π. …because of their sufferings vs. 11.”
[16:11] 10 tn Or “ulcerated sores” (see 16:2).
[16:11] 11 tn Grk “and they did not repent.” Here καί (kai) has been translated as “but nevertheless” to express the contrast here.
[16:11] 12 tn Grk “they did not repent” The addition of “still refused” reflects the hardness of people’s hearts in the context.
[19:12] 11 tn The genitive noun πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive (see also Rev 1:14).
[19:12] 12 tn For the translation of διάδημα (diadhma) as “diadem crown” see L&N 6.196.
[19:12] 13 tn Grk “head, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[19:12] 14 tn Although many translations supply a prepositional phrase to specify what the name was written on (“upon Him,” NASB; “on him,” NIV), there is no location for the name specified in the Greek text.
[21:24] 13 tn Or “the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
[21:24] 14 tn Or “splendor”; Grk “glory.”
[22:3] 15 tn Or “be anything accursed” (L&N 33.474).
[22:3] 16 tn Grk “in it”; the referent (the city, the new Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.
[22:3] 17 tn Grk “city, and his.” Although this is a continuation of the previous sentence in Greek, a new sentence was started here in the translation because of the introduction of the Lamb’s followers.