NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Romans 15:24

Context
15:24 when I go to Spain. For I hope to visit you when I pass through and that you will help me 1  on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.

Acts 9:28-29

Context
9:28 So he was staying with them, associating openly with them 2  in Jerusalem, speaking out boldly in the name of the Lord. 9:29 He was speaking and debating 3  with the Greek-speaking Jews, 4  but they were trying to kill him.

Acts 13:4-5

Context
Paul and Barnabas Preach in Cyprus

13:4 So Barnabas and Saul, 5  sent out by the Holy Spirit, went down to Seleucia, 6  and from there they sailed to Cyprus. 7  13:5 When 8  they arrived 9  in Salamis, 10  they began to proclaim 11  the word of God in the Jewish synagogues. 12  (Now they also had John 13  as their assistant.) 14 

Acts 13:14

Context
13:14 Moving on from 15  Perga, 16  they arrived at Pisidian Antioch, 17  and on the Sabbath day they went into 18  the synagogue 19  and sat down.

Acts 13:51

Context
13:51 So after they shook 20  the dust off their feet 21  in protest against them, they went to Iconium. 22 

Acts 14:6

Context
14:6 Paul and Barnabas 23  learned about it 24  and fled to the Lycaonian cities of Lystra 25  and Derbe 26  and the surrounding region.

Acts 14:20

Context
14:20 But after the disciples had surrounded him, he got up and went back 27  into the city. On 28  the next day he left with Barnabas for Derbe. 29 

Acts 14:25

Context
14:25 and when they had spoken the word 30  in Perga, 31  they went down to Attalia. 32 

Acts 16:6-12

Context
Paul’s Vision of the Macedonian Man

16:6 They went through the region of Phrygia 33  and Galatia, 34  having been prevented 35  by the Holy Spirit from speaking the message 36  in the province of Asia. 37  16:7 When they came to 38  Mysia, 39  they attempted to go into Bithynia, 40  but the Spirit of Jesus did not allow 41  them to do this, 42  16:8 so they passed through 43  Mysia 44  and went down to Troas. 45  16:9 A 46  vision appeared to Paul during the night: A Macedonian man was standing there 47  urging him, 48  “Come over 49  to Macedonia 50  and help us!” 16:10 After Paul 51  saw the vision, we attempted 52  immediately to go over to Macedonia, 53  concluding that God had called 54  us to proclaim the good news to them.

Arrival at Philippi

16:11 We put out to sea 55  from Troas 56  and sailed a straight course 57  to Samothrace, 58  the next day to Neapolis, 59  16:12 and from there to Philippi, 60  which is a leading city of that district 61  of Macedonia, 62  a Roman colony. 63  We stayed in this city for some days.

Acts 17:10

Context
Paul and Silas at Berea

17:10 The brothers sent Paul and Silas off to Berea 64  at once, during the night. When they arrived, 65  they went to the Jewish synagogue. 66 

Acts 17:15

Context
17:15 Those who accompanied Paul escorted him as far as Athens, 67  and after receiving an order for Silas and Timothy to come to him as soon as possible, they left. 68 

Acts 18:1

Context
Paul at Corinth

18:1 After this 69  Paul 70  departed from 71  Athens 72  and went to Corinth. 73 

Acts 18:19

Context
18:19 When they reached Ephesus, 74  Paul 75  left Priscilla and Aquila 76  behind there, but he himself went 77  into the synagogue 78  and addressed 79  the Jews.

Acts 19:1

Context
Disciples of John the Baptist at Ephesus

19:1 While 80  Apollos was in Corinth, 81  Paul went through the inland 82  regions 83  and came to Ephesus. 84  He 85  found some disciples there 86 

Acts 20:2

Context
20:2 After he had gone through those regions 87  and spoken many words of encouragement 88  to the believers there, 89  he came to Greece, 90 

Acts 20:6

Context
20:6 We 91  sailed away from Philippi 92  after the days of Unleavened Bread, 93  and within five days 94  we came to the others 95  in Troas, 96  where we stayed for seven days.
Drag to resizeDrag to resize

[15:24]  1 tn Grk “and to be helped by you.” The passive construction was changed to an active one in the translation.

[9:28]  2 tn Grk “he was with them going in and going out in Jerusalem.” The expression “going in and going out” is probably best taken as an idiom for association without hindrance. Some modern translations (NASB, NIV) translate the phrase “moving about freely in Jerusalem,” although the NRSV retains the literal “he went in and out among them in Jerusalem.”

[9:29]  3 tn Or “arguing.” BDAG 954 s.v. συζητέω 2 gives “dispute, debate, argueτινί ‘w. someone’” for συνεζήτει (sunezhtei).

[9:29]  4 tn Grk “the Hellenists,” but this descriptive term is largely unknown to the modern English reader. The translation “Greek-speaking Jews” attempts to convey something of who these were, but it was more than a matter of language spoken; it involved a degree of adoption of Greek culture as well.

[13:4]  5 tn Grk “they”; the referents (Barnabas and Saul) have been specified in the translation for clarity.

[13:4]  6 sn Seleucia was the port city of Antioch in Syria.

[13:4]  7 sn Cyprus was a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.

[13:5]  8 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[13:5]  9 tn The participle γενόμενοι (genomenoi) is taken temporally.

[13:5]  10 sn Salamis was a city on the southeastern coast of the island of Cyprus. This was a commercial center and a center of Judaism.

[13:5]  11 tn The imperfect verb κατήγγελλον (kathngellon) has been translated as an ingressive imperfect.

[13:5]  12 sn See the note on synagogue in 6:9.

[13:5]  13 sn John refers here to John Mark (see Acts 12:25).

[13:5]  14 tn The word ὑπηρέτης (Juphreth") usually has the meaning “servant,” but it is doubtful John Mark fulfilled that capacity for Barnabas and Saul. He was more likely an apprentice or assistant to them.

[13:14]  15 tn Or “Passing by.”

[13:14]  16 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor.

[13:14]  17 tn Or “at Antioch in Pisidia.”

[13:14]  18 tn Grk “going into the synagogue they sat down.” The participle εἰσελθόντες (eiselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[13:14]  19 sn See the note on synagogue in 6:9.

[13:51]  20 tn The participle ἐκτιναξάμενοι (ektinaxamenoi) is taken temporally. It could also be translated as a participle of attendant circumstance (“So they shook…and went”).

[13:51]  21 sn Shaking the dust off their feet was a symbolic gesture commanded by Jesus to his disciples, Matt 10:14; Mark 6:11; Luke 9:5. It shows a group of people as culpable before God.

[13:51]  22 sn Iconium was a city in Lycaonia about 90 mi (145 km) east southeast of Pisidian Antioch. It was the easternmost city of Phrygia.

[14:6]  23 tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.

[14:6]  24 tn Grk “learning about it, fled.” The participle συνιδόντες (sunidonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. It could also be taken temporally (“when they learned about it”) as long as opening clause of v. 5 is not translated as a temporal clause too, which results in a redundancy.

[14:6]  25 sn Lystra was a city in Lycaonia about 18 mi (30 km) south of Iconium, a Roman colony that was not on the main roads of Lycaonia. Because of its relative isolation, its local character was able to be preserved.

[14:6]  26 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra.

[14:20]  27 tn Grk “and entered”; the word “back” is not in the Greek text but is implied.

[14:20]  28 tn Grk “And on.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[14:20]  29 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra. This was the easternmost point of the journey.

[14:25]  30 tn Or “message.”

[14:25]  31 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor.

[14:25]  32 sn Attalia was a seaport in the province of Pamphylia on the southern coast of Asia Minor, about 12 mi (20 km) southwest of Perga.

[16:6]  33 sn Phrygia was a district in central Asia Minor west of Pisidia.

[16:6]  34 sn Galatia refers to either (1) the region of the old kingdom of Galatia in the central part of Asia Minor (North Galatia), or (2) the Roman province of Galatia, whose principal cities in the 1st century were Ancyra and Pisidian Antioch (South Galatia). The exact extent and meaning of this area has been a subject of considerable controversy in modern NT studies.

[16:6]  35 tn Or “forbidden.”

[16:6]  36 tn Or “word.”

[16:6]  37 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

[16:7]  38 tn BDAG 511 s.v. κατά B.1.b has “to Mysia” here.

[16:7]  39 sn Mysia was a province in northwest Asia Minor.

[16:7]  40 sn Bithynia was a province in northern Asia Minor northeast of Mysia.

[16:7]  41 tn Or “permit”; see BDAG 269 s.v. ἐάω 1.

[16:7]  42 tn The words “do this” are not in the Greek text, but are supplied for stylistic reasons, since English handles ellipses differently than Greek.

[16:8]  43 tn Although the normal meaning for παρέρχομαι (parercomai) is “pass by, go by,” it would be difficult to get to Troas from where Paul and his companions were without going through rather than around Mysia. BDAG 776 s.v. παρέρχομαι 6 list some nonbiblical examples of the meaning “go through, pass through,” and give that meaning for the usage here.

[16:8]  44 sn Mysia was a province in northwest Asia Minor.

[16:8]  45 sn Troas was a port city (and surrounding region) on the northwest coast of Asia Minor, near ancient Troy.

[16:9]  46 tn Grk “And a.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[16:9]  47 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

[16:9]  48 tn The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[16:9]  49 tn Grk “Coming over.” The participle διαβάς (diabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[16:9]  50 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

[16:10]  51 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[16:10]  52 tn Grk “sought.”

[16:10]  53 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

[16:10]  54 tn Or “summoned.”

[16:11]  55 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[16:11]  56 sn Troas was a port city (and surrounding region) on the northwest coast of Asia Minor. See v. 8.

[16:11]  57 tn BDAG 406 s.v. εὐθυδρομέω has “of a ship run a straight course” here; L&N 54.3 has “to sail a straight course, sail straight to.”

[16:11]  58 sn Samothrace is an island in the northern part of the Aegean Sea.

[16:11]  59 sn Neapolis was a seaport on the southern coast of Macedonia. It was 10 mi (16 km) from Philippi.

[16:12]  60 map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

[16:12]  61 tc ‡ Or perhaps, “a city in the first district” (there are a number of textual variants). L&N 1.85 follow the text of UBS4 and NA27 here: “In Ac 16:12…the Greek New Testament published by the United Bible Societies has adopted a conjectural emendation, since the more traditional text, πρώτη τῆς μερίδος, literally ‘first of the district,’ is not only misleading in meaning but does not reflect the historical fact that Philippi was a city in one of the four districts of Macedonia but was not a capital city.” The original text is probably πρώτη τῆς μερίδος (prwth th" merido", “first of that district”) as found in Ì74 א A C Ψ 33vid 36 81 323 945 1175 1891 pc. This has traditionally been translated to give the impression that Philippi was the capital city of the district, but it does not necessarily have to be translated this way. The translation of the article before μερίδος as “that” acknowledges that there were other districts in the province of Macedonia.

[16:12]  62 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

[16:12]  63 sn A Roman colony was a city whose residents were regarded as Roman citizens, since such cities were originally colonized by citizens of Rome. From Troas to Philippi was 130 mi (208 km).

[17:10]  64 sn Berea (alternate spelling in NRSV Beroea; Greek Beroia) was a very old city in Macedonia on the river Astraeus about 45 mi (75 km) west of Thessalonica.

[17:10]  65 tn Grk “who arriving there, went to.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (οἵτινες, Joitine") has been left untranslated and a new English sentence begun. The participle παραγενόμενοι (paragenomenoi) has been taken temporally.

[17:10]  66 sn See the note on synagogue in 6:9.

[17:15]  67 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[17:15]  68 sn They left. See 1 Thess 3:1-2, which shows they went from here to Thessalonica.

[18:1]  69 tn Grk “After these things.”

[18:1]  70 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[18:1]  71 tn Or “Paul left.”

[18:1]  72 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[18:1]  73 sn Corinth was the capital city of the senatorial province of Achaia and the seat of the Roman proconsul. It was located 55 mi (88 km) west of Athens. Corinth was a major rival to Athens and was the largest city in Greece at the time.

[18:19]  74 sn Ephesus was an influential city in Asia Minor. It was the location of the famous temple of Artemis. In 334 b.c. control of the city had passed to Alexander the Great, who contributed a large sum to the building of a new and more elaborate temple of Artemis, which became one of the seven wonders of the ancient world and lasted until destroyed by the Goths in a.d. 263. This major port city would be reached from Corinth by ship. It was 250 mi (400 km) east of Corinth by sea.

[18:19]  75 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[18:19]  76 tn Grk “left them”; the referents (Priscilla and Aquila) have been specified in the translation for clarity.

[18:19]  77 tn Grk “going”; the participle εἰσελθών (eiselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[18:19]  78 sn See the note on synagogue in 6:9.

[18:19]  79 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 18:19. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.

[19:1]  80 tn Grk “It happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[19:1]  81 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[19:1]  82 tn Or “interior.”

[19:1]  83 tn BDAG 92 s.v. ἀνωτερικός has “upper τὰ ἀ. μέρη the upper (i.e. inland) country, the interior Ac 19:1.”

[19:1]  84 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.

[19:1]  85 tn Grk “and found.” Because of the length of the Greek sentence and the sequencing with the following verse the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

[19:1]  86 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.

[20:2]  87 tn BDAG 633 s.v. μέρος 1.b.γ gives the meanings “the parts (of a geographical area), region, district,” but the use of “district” in this context probably implies too much specificity.

[20:2]  88 tn Grk “and encouraging them with many words.” The participle παρακαλέσας (parakalesa", “encouraging”) has been translated by the phrase “spoken…words of encouragement” because the formal equivalent is awkward in contemporary English.

[20:2]  89 tn Grk “[to] them”; the referent (the believers there) has been specified in the translation for clarity.

[20:2]  90 tn In popular usage the term translated “Greece” here could also refer to the Roman province officially known as Achaia (BDAG 318 s.v. ῾Ελλάς).

[20:6]  91 sn This marks the beginning of another “we” section in Acts. These have been traditionally understood to mean that Luke was in the company of Paul for this part of the journey.

[20:6]  92 map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

[20:6]  93 sn The days of Unleavened Bread refer to the week following Passover. Originally an agricultural festival commemorating the beginning of harvest, it was celebrated for seven days beginning on the fifteenth day of the month Nisan (March-April). It was later combined with Passover (Exod 12:1-20; Ezek 45:21-24; Matt 26:17; Luke 22:1).

[20:6]  94 tn BDAG 160 s.v. ἄχρι 1.a.α has “. ἡμερῶν πέντε within five days Ac 20:6.”

[20:6]  95 tn Grk “to them”; the referent (the others mentioned in v. 4) has been specified in the translation for clarity.

[20:6]  96 sn Troas was a port city (and surrounding region) on the northwest coast of Asia Minor. From Philippi to Troas was about 125 mi (200 km).



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA