NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Titus 1:7

Context
1:7 For the overseer 1  must be blameless as one entrusted with God’s work, 2  not arrogant, not prone to anger, not a drunkard, not violent, not greedy for gain.

Titus 1:14

Context
1:14 and not pay attention to Jewish myths 3  and commands of people who reject the truth.

Titus 2:3

Context
2:3 Older women likewise are to exhibit behavior fitting for those who are holy, not slandering, not slaves to excessive drinking, but teaching what is good.

Titus 2:9

Context
2:9 Slaves 4  are to be subject to their own masters in everything, 5  to do what is wanted and not talk back,

Titus 1:6

Context
1:6 An elder must be blameless, 6  the husband of one wife, 7  with faithful children 8  who cannot be charged with dissipation or rebellion.

Titus 1:11

Context
1:11 who must be silenced because they mislead whole families by teaching for dishonest gain what ought not to be taught.

Titus 2:5

Context
2:5 to be self-controlled, 9  pure, fulfilling their duties at home, 10  kind, being subject to their own husbands, so that the message 11  of God may not be discredited. 12 

Titus 3:14

Context
3:14 Here is another way that our people 13  can learn 14  to engage in good works to meet pressing needs and so not be unfruitful.

Titus 2:10

Context
2:10 not pilfering, but showing all good faith, 15  in order to bring credit to 16  the teaching of God our Savior in everything.

Drag to resizeDrag to resize

[1:7]  1 sn The overseer is another term for the same official position of leadership as the “elder.” This is seen in the interchange of the two terms in this passage and in Acts 20:17, 28, as well as in the parallels between these verses and 1 Tim 3:1-7.

[1:7]  2 tn Grk “as God’s steward.”

[1:14]  3 sn Jewish myths were legendary tales characteristic of the false teachers in Ephesus and Crete. See parallels in 1 Tim 1:4; 4:7; and 2 Tim 4:4.

[2:9]  5 tn See the note on the word “slave” in 1:1.

[2:9]  6 tn Or “to be subject to their own masters, to do what is wanted in everything.”

[1:6]  7 tn Grk “if anyone is blameless…” as a continuation of v. 5b, beginning to describe the elder’s character.

[1:6]  8 tn Or “married only once,” “devoted solely to his wife.” See the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 3:12; 5:9.

[1:6]  9 tn Or “believing children.” The phrase could be translated “believing children,” but the parallel with 1 Tim 3:4 (“keeping his children in control”) argues for the sense given in the translation.

[2:5]  9 tn Or “sensible.”

[2:5]  10 tn Grk “domestic,” “keeping house.”

[2:5]  11 tn Or “word.”

[2:5]  12 tn Or “slandered.”

[3:14]  11 tn Grk “that those who are ours” (referring to the Christians).

[3:14]  12 tn Grk “and also let our people learn.”

[2:10]  13 tn Or “showing that genuine faith is productive.” At issue between these two translations is the force of ἀγαθήν (agaqhn): Is it attributive (as the text has it) or predicate (as in this note)? A number of considerations point in the direction of a predicate ἀγαθήν (e.g., separation from the noun πίστιν (pistin) by the verb, the possibility that the construction is an object-complement, etc.), though is not usually seen as an option in either translations or commentaries. Cf. ExSyn 188-89, 312-13, for a discussion. Contextually, it makes an intriguing statement, for it suggests a synthetic or synonymous parallel: “‘Slaves should be wholly subject to their masters…demonstrating that all [genuine] faith is productive, with the result [ecbatic ἵνα] that they will completely adorn the doctrine of God.’ The point of the text, then, if this understanding is correct, is an exhortation to slaves to demonstrate that their faith is sincere and results in holy behavior. If taken this way, the text seems to support the idea that saving faith does not fail, but even results in good works” (ExSyn 312-13). The translation of ἀγαθήν as an attributive adjective, however, also makes good sense.

[2:10]  14 tn Or “adorn,” “show the beauty of.”



created in 0.10 seconds
powered by
bible.org - YLSA