Titus 1:8
Context1:8 Instead he must be hospitable, devoted to what is good, sensible, upright, devout, and self-controlled.
Titus 2:7
Context2:7 showing yourself to be an example of good works in every way. In your teaching show integrity, dignity,
Titus 3:8
Context3:8 This saying 1 is trustworthy, and I want you to insist on such truths, 2 so that those who have placed their faith in God may be intent on engaging in good works. These things are good and beneficial for all people.
Titus 3:1
Context3:1 Remind them to be subject to rulers and 3 authorities, to be obedient, to be ready for every good work.
Titus 1:16
Context1:16 They profess to know God but with their deeds they deny him, since they are detestable, disobedient, and unfit for any good deed.
Titus 2:3
Context2:3 Older women likewise are to exhibit behavior fitting for those who are holy, not slandering, not slaves to excessive drinking, but teaching what is good.
Titus 3:14
Context3:14 Here is another way that our people 4 can learn 5 to engage in good works to meet pressing needs and so not be unfruitful.
Titus 2:14
Context2:14 He 6 gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, 7 who are eager to do good. 8
Titus 2:10
Context2:10 not pilfering, but showing all good faith, 9 in order to bring credit to 10 the teaching of God our Savior in everything.
Titus 3:4
Context3:4 11 But “when the kindness of God our Savior and his love for mankind appeared,
Titus 2:5
Context2:5 to be self-controlled, 12 pure, fulfilling their duties at home, 13 kind, being subject to their own husbands, so that the message 14 of God may not be discredited. 15
Titus 1:3
Context1:3 But now in his own time 16 he has made his message evident through the preaching I was entrusted with according to the command of God our Savior.
Titus 1:6
Context1:6 An elder must be blameless, 17 the husband of one wife, 18 with faithful children 19 who cannot be charged with dissipation or rebellion.
Titus 3:5
Context3:5 he saved us not by works of righteousness that we have done but on the basis of his mercy, through the washing of the new birth and the renewing of the Holy Spirit,
[3:8] 1 sn This saying (Grk “the saying”) refers to the preceding citation (Titus 3:4-7). See 1 Tim 1:15; 3:1; 4:9; 2 Tim 2:11 for other occurrences of this phrase.
[3:8] 2 tn Grk “concerning these things.”
[3:1] 1 tc Most later witnesses (D2 0278 Ï lat sy) have καί (kai, “and”) after ἀρχαῖς (arcai", “rulers”), though the earliest and best witnesses (א A C D* F G Ψ 33 104 1739 1881) lack the conjunction. Although the καί is most likely not authentic, it has been added in translation due to the requirements of English style. For more discussion, see TCGNT 586.
[3:14] 1 tn Grk “that those who are ours” (referring to the Christians).
[3:14] 2 tn Grk “and also let our people learn.”
[2:14] 1 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).
[2:14] 2 tn Or “a people who are his very own.”
[2:14] 3 tn Grk “for good works.”
[2:10] 1 tn Or “showing that genuine faith is productive.” At issue between these two translations is the force of ἀγαθήν (agaqhn): Is it attributive (as the text has it) or predicate (as in this note)? A number of considerations point in the direction of a predicate ἀγαθήν (e.g., separation from the noun πίστιν (pistin) by the verb, the possibility that the construction is an object-complement, etc.), though is not usually seen as an option in either translations or commentaries. Cf. ExSyn 188-89, 312-13, for a discussion. Contextually, it makes an intriguing statement, for it suggests a synthetic or synonymous parallel: “‘Slaves should be wholly subject to their masters…demonstrating that all [genuine] faith is productive, with the result [ecbatic ἵνα] that they will completely adorn the doctrine of God.’ The point of the text, then, if this understanding is correct, is an exhortation to slaves to demonstrate that their faith is sincere and results in holy behavior. If taken this way, the text seems to support the idea that saving faith does not fail, but even results in good works” (ExSyn 312-13). The translation of ἀγαθήν as an attributive adjective, however, also makes good sense.
[2:10] 2 tn Or “adorn,” “show the beauty of.”
[3:4] 1 tn Verses 4-7 are set as poetry in NA26/NA27. These verses probably constitute the referent of the expression “this saying” in v. 8.
[2:5] 2 tn Grk “domestic,” “keeping house.”
[1:3] 1 tn The Greek text emphasizes the contrast between vv. 2b and 3a: God promised this long ago but now has revealed it in his own time.
[1:6] 1 tn Grk “if anyone is blameless…” as a continuation of v. 5b, beginning to describe the elder’s character.
[1:6] 2 tn Or “married only once,” “devoted solely to his wife.” See the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 3:12; 5:9.
[1:6] 3 tn Or “believing children.” The phrase could be translated “believing children,” but the parallel with 1 Tim 3:4 (“keeping his children in control”) argues for the sense given in the translation.





