Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 1:6

Context
NETBible

God said, “Let there be an expanse 1  in the midst of the waters and let it separate water 2  from water.

NIV ©

biblegateway Gen 1:6

And God said, "Let there be an expanse between the waters to separate water from water."

NASB ©

biblegateway Gen 1:6

Then God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters."

NLT ©

biblegateway Gen 1:6

And God said, "Let there be space between the waters, to separate water from water."

MSG ©

biblegateway Gen 1:6

God spoke: "Sky! In the middle of the waters; separate water from water!"

BBE ©

SABDAweb Gen 1:6

And God said, Let there be a solid arch stretching over the waters, parting the waters from the waters.

NRSV ©

bibleoremus Gen 1:6

And God said, "Let there be a dome in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters."

NKJV ©

biblegateway Gen 1:6

Then God said, "Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters."

[+] More English

KJV
And God
<0430>
said
<0559> (8799)_,
Let there be a firmament
<07549>
in the midst
<08432>
of the waters
<04325>_,
and let it divide
<0914> (8688)
the waters
<04325>
from the waters
<04325>_.
{firmament: Heb. expansion}
NASB ©

biblegateway Gen 1:6

Then God
<0430>
said
<0559>
, "Let there be an expanse
<07549>
in the midst
<08432>
of the waters
<04325>
, and let it separate
<0914>
the waters
<04325>
from the waters
<04325>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
genhyhtw
<1096
V-APD-3S
sterewma
<4733
N-NSN
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSM
tou
<3588
T-GSN
udatov
<5204
N-GSN
kai
<2532
CONJ
estw
<1510
V-PAD-3S
diacwrizon {V-PAPNS} ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASM
udatov
<5204
N-GSN
kai
<2532
CONJ
udatov
<5204
N-GSN
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
outwv
<3778
ADV
NET [draft] ITL
God
<0430>
said
<0559>
, “Let there be
<01961>
an expanse
<07549>
in the midst
<08432>
of the waters
<04325>
and let it separate
<0914>
water
<04325>
from
<0996>
water
<04325>
.
HEBREW
Myml
<04325>
Mym
<04325>
Nyb
<0996>
lydbm
<0914>
yhyw
<01961>
Mymh
<04325>
Kwtb
<08432>
eyqr
<07549>
yhy
<01961>
Myhla
<0430>
rmayw (1:6)
<0559>

NETBible

God said, “Let there be an expanse 1  in the midst of the waters and let it separate water 2  from water.

NET Notes

tn The Hebrew word refers to an expanse of air pressure between the surface of the sea and the clouds, separating water below from water above. In v. 8 it is called “sky.”

sn An expanse. In the poetic texts the writers envision, among other things, something rather strong and shiny, no doubt influencing the traditional translation “firmament” (cf. NRSV “dome”). Job 37:18 refers to the skies poured out like a molten mirror. Dan 12:3 and Ezek 1:22 portray it as shiny. The sky or atmosphere may have seemed like a glass dome. For a detailed study of the Hebrew conception of the heavens and sky, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World (AnBib), 37-60.

tn Heb “the waters from the waters.”




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA