Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 14:15

Context
NETBible

Then, during the night, 1  Abram 2  divided his forces 3  against them and defeated them. He chased them as far as Hobah, which is north 4  of Damascus.

NIV ©

biblegateway Gen 14:15

During the night Abram divided his men to attack them and he routed them, pursuing them as far as Hobah, north of Damascus.

NASB ©

biblegateway Gen 14:15

He divided his forces against them by night, he and his servants, and defeated them, and pursued them as far as Hobah, which is north of Damascus.

NLT ©

biblegateway Gen 14:15

There he divided his men and attacked during the night from several directions. Kedorlaomer’s army fled, but Abram chased them to Hobah, north of Damascus.

MSG ©

biblegateway Gen 14:15

Abram and his men split into small groups and attacked by night. They chased them as far as Hobah, just north of Damascus.

BBE ©

SABDAweb Gen 14:15

And separating his forces by night, he overcame them, putting them to flight and going after them as far as Hobah, which is on the north side of Damascus.

NRSV ©

bibleoremus Gen 14:15

He divided his forces against them by night, he and his servants, and routed them and pursued them to Hobah, north of Damascus.

NKJV ©

biblegateway Gen 14:15

He divided his forces against them by night, and he and his servants attacked them and pursued them as far as Hobah, which is north of Damascus.

[+] More English

KJV
And he divided
<02505> (8735)
himself against them, he and his servants
<05650>_,
by night
<03915>_,
and smote
<05221> (8686)
them, and pursued
<07291> (8799)
them unto Hobah
<02327>_,
which [is] on the left hand
<08040>
of Damascus
<01834>_.
NASB ©

biblegateway Gen 14:15

He divided
<02505>
his forces against
<05921>
them by night
<03915>
, he and his servants
<05650>
, and defeated
<05221>
them, and pursued
<07291>
them as far
<05704>
as Hobah
<02327>
, which
<0834>
is north
<08040>
of Damascus
<01834>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epepesen
<1968
V-AAI-3S
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
thn
<3588
T-ASF
nukta
<3571
N-ASF
autov
<846
D-NSM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
paidev
<3816
N-NPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
ediwxen
<1377
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
ewv
<2193
PREP
cwba {N-PRI} h
<3739
R-NSF
estin
<1510
V-PAI-3S
en
<1722
PREP
aristera
<710
A-DSF
damaskou
<1154
N-GS
NET [draft] ITL
Then, during the night
<03915>
, Abram divided
<02505>
his forces
<05650>
against
<05921>
them and defeated
<05221>
them. He chased
<07291>
them as far as
<05704>
Hobah
<02327>
, which
<0834>
is north
<08040>
of Damascus
<01834>
.
HEBREW
qvmdl
<01834>
lamvm
<08040>
rsa
<0834>
hbwx
<02327>
de
<05704>
Mpdryw
<07291>
Mkyw
<05221>
wydbew
<05650>
awh
<01931>
hlyl
<03915>
Mhyle
<05921>
qlxyw (14:15)
<02505>

NETBible

Then, during the night, 1  Abram 2  divided his forces 3  against them and defeated them. He chased them as far as Hobah, which is north 4  of Damascus.

NET Notes

tn The Hebrew text simply has “night” as an adverbial accusative.

tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “he divided himself…he and his servants.”

tn Heb “left.” Directions in ancient Israel were given in relation to the east rather than the north.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA